English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ G ] / Ghost

Ghost traduction Portugais

805 traduction parallèle
Джем, ставлю "Серого Призрака" против двух "Томов Свифтов"... что ты не зашел бы за ворота Бу Рэдли.
Hei, Jem... aposto um "Grey Ghost" contra dois "Tom Swifts"... como não passas do portão do Boo Radley.
Призрак, говорит база. Мы обнаружили неопознанный самолет.
Ghost Rider, temos um aparelho estranho.
Мустанг, говорит Призрак. 2-0-3.
Ghost Rider, 203.
База, Призрак просит разрешение на посадку.
- Ghost Rider solicita passagem baixa.
Актриса! Она играла в "Разоблачении", "Непристойном предложении" и "Призраке".
É a actriz do Revelação, do Proposta Indecente e do Ghost
Контрольный пост МакМаррен, это - седьмой.
Controlo McMurran, daqui Ghost-7.
Позвольте заметить, "Призрак" это просто чудесная картина
Se permite... Acho que "Ghost" foi um filme maravilhoso. A sério.
Общался, но только с Деми Мур, которая и снималась в этом фильме.
Certamente deu-se bem com a Dei More, a actriz de "Ghost". Claro.
- Пёс Призрак.
Ghost Dog.
- Пёс Призрак?
Ghost?
- Он сказал Пёс Призрак!
Ele disse Ghost Dog.
Они хотят тебя замочить, Пёс Призрак.
Querem eliminar-te, Ghost Dog.
Ты давай поосторожнее, Пёс Призрак!
Tenha cuidado, Ghost Dog.
Ты знаешь, Луи... У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
Sabes Louie, há uma coisa boa com este tal Ghost Dog.
Пёс Призрак.
Ghost Dog.
Пёс Призрак, я принесла твою книгу.
Ghost Dog, tenho aqui o teu livro.
Пёс Призрак!
Ghost Dog!
Нет, не совсем так, Пёс Призрак.
- Não exactamente, Ghost Dog.
Нет, не ваша, мисс Варго, это книга того парня, Пса Призрака!
Não é não, Sra. Vargo. Foi o Ghost Dog quem mo deu.
- Это Призрак.
- Aquele é o Ghost.
Cлeдoв Hиoбы и Призрaкa нeт, cэp.
Não apanho nada. Não há sinal da Niobe nem do Ghost.
- Oтключить вce пoдcoбныe cистeмы.
- Ghost, desliga os sistemas auxiliares.
Иди c ними, ты - лучший нaвoдчик.
Ghost, és o nosso melhor atirador. Vai com eles.
Я сказал Призраку быть здесь к трем часам.
Disse ao Ghost p'ra estar aqui ás 3h00
Ты знаешь, каково это - дожидаться Призрака.
Já sabes como é esperar pelo Ghost.
Какой-то ниггер из команды Кейна... посмеялся над его ботинками.
Um preto da equipa do Ghost Kane gozou com os sapatos dele.
Он работал над программой зашифровки кодов запуска, она называлась " "Призрак" ",..
Tinha um programa para bloquear códigos de lançamento, chamado "GHOST".
Один сигнал передатчика - и страна не сможет запустить свои ракеты.
Um "GHOST" e um país deixa de poder lançar os seus próprios mísseis.
Они думали, что " "Призрак" " у него в чемоданчике.
Devem ter pensado que o GHOST estava na mala.
Те, кто убил профессора,.. ... думают, что " "Призрак" " всё ещё находится в их доме.
Quem matou o marido dela deve julgar que o GHOST ainda está naquela casa.
Будем надеяться, что " "Призрак" " в сейфе.
Acreditamos que se trate do programa GHOST.
- Может,.. " "Призрак" "?
Será... "The Ghost"?
- Призрак.
- GHOST?
Похоже, я нашёл " "Призрак" ".
acho que encontrei o GHOST.
Вы обещали нам " "Призрак" " ещё месяц назад!
Prometeu-nos o GHOST, há meses.
Мне нужен " "Призрак" ".
Quero o GHOST!
- Где " "Призрак" "?
- Onde está o GHOST?
... и "Призрак".
- E o "Ghost".
И снова на экране "Блуждающие души".
Agora voltamos a "The Ghost Whisperer".
Это я сидела два часа в сырости, своей толстой задницей на сломанном стуле просто чтобы купить мои билеты, пока эти два поедателя бургеров сидели дома и смотрели повторный показ фильма.
Fui eu que me sentei durante duas horas ao frio, com o meu cu gordo num banco de jardim partido para comprar os bilhetes, enquanto estes dois parvos ficaram em casa... a ver uma repetição de Ghost Whisperer.
Намного лучше повторов "Говорящей с призраками".
É bem melhor do que as repetições do "Ghost Whisperer - ( Entre Vidas )".
Та Тара Бенчли, которая снималась в "Страх.ком" и "Корабле-призраке"?
A Tara Benchley de Fear Dot Com e The Ghost Ship?
Но речь и про Голодного, Паркера, Призрака.
Mas estou a falar do Hungry Man, do Parker e do Ghost.
Прямо Призрак и Тьма.
Podemos ter um genuíno Ghost and the Darkness aqui.
Переводчики : annvvvarrr, jamz, progamer001, entu, visperer, aleksx, Xandra, Jinjer, snaky, JIuca, lennier, pervomaj, seversian happydaleks, KAIN _ GHoST
[Sincronização : ] Pipi _ R6 [ Revisão :] MigasTav
- Пёс Призрак!
Ghost Dog!
- Да, он себя называет Пёс Призрак.
Ele responde pelo nome Ghost Dog.
Им нужен фильм " "Призрак" "?
Querem o "Ghost"?
1.03 "Призрачная сеть"
SO1EO3 The Ghost Network reSync 720p CTU StrayTiger
CSI. Сезон 10 Эпизод № 2. "Ghost Town"
CRIME SOB INVESTIGAÇÃO
Посмотри на это. It's a ghost web site. Именно здесь они общаются друг с другом, узнают о предстоящих акциях.
Estamos a usar o algoritmo da rede Echelon da NSA, para interceptar palavras suspeitas e procurar padrões, esperando que esses padrões possam levar a uma explicação do que causou o Desmaio, para que possamos evitar outro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]