Go traduction Portugais
902 traduction parallèle
- You're content to go on as we are... - Эллис.
- Tu não te importas de continuar...
- You'd better go.
É melhor que se vá embora.
"Действие должно продолжаться, будь дождь, солнце, снег или гололед!"
"The show must go on", quer chova, faça sol, caia neve ou saraiva! "
- А мне можно с тобой?
- Posso ir contif " go?
"... that I won't go to hell.
Que não vou para o Inferno
"... that I won't go to hell. "
Que não vou para o Inferno
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
Está zangado, cansado. Vá descansar.
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
A maravilhosa "Where Dou You Go From Here, Baby?" do Brian Obine.
Победитель Шустрая Лошадка принесла семь долларов,..
O vencedor, Time to Go, rendeu $ 7,
♪ They'II be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
Vão ficar embasbacados no bar quando me virem com a minha toga
Let your mind go Let yourself be free
Liberta o pensamento Liberta-te
Let's go back
Vamos voltar
Let's go way on back when I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos
Here we go loop-de-loop
Agora o loop-de-loop
Here we go loop-de-lai
Agora o loop-de-lai
Come on Baby, don't you wanna go
Anda Querida, não queres voltar
Don't go nowhere
"Não vás a lado nenhum..."
"ХОТИТЕ ИНСТАЛИРОВАТЬ?"
"Olhem aquele S-car-go."
- Хотите инсталировать, да?
Vejam o S-car-go.
"Go spazieren" - сходи погуляй.
"Spazieren, vai passear".
Матсуго.
Matsu-go.
Матсуго?
Matsu-go?
База Альфа, база Альфа это Север ответьте
Base de artilharia Alfa. Aqui, Go North, responda.
База Альфа, это Шестой ответьте
Base de artilharia Alfa, fala 6M, Go North. Responda, por favor.
Ринго?
Ring Go?
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
We go through Swiss Cottage heading northward on the Jubilee.
Vamos através do Swiss Cottage Mudando para norte na Jubilee.
I took a wrong turn and I just can't go home.
"Virei no sitío errado e não consigo voltar a casa."
I've got to go to "gotty, plotty"...
Temos que começar com "gotty, plotty"...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos descer até Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
- Ну, я слишком важен.
Bem, eu sou muito go importante.
Go.
Vai.
Совсем не мой девиз. ( go down также означает "Заниматься оральным сексом" )
É totalmente oposto ao meu.
Go и отдых, путешествия.
e descanso, Traveler.
Go.
Go.
Go!
Go!
Сегодня, на рассвете восемьдесят пять тысяч солдат первой и второй по-левых армий,.. ... под общим командованием генерала Чан Жинь Ву,.. ... атаковали Ти-бетскую границу около Дэн Го.
" Esta madrugada, 84.000 tropas do 1o e 2o batalhões sob o comando do General Chang Jing Wu atacaram a fronteira tibetana junto a Den-Go.
Я думала, что ты должен уйти.
I thought that you should go
# " каждый раз, когда готов сорватьс € # #'" каждый раз. когда устал сдаватьс €, ¬ спомни стар был муравей, но #
'Stead of lettin'go just remember that ant
# ¬ се проблемы всего лишь мыльный пузырь # # " они все разобьютс € вдрызг #
They'll be bursting soon They're just bound to go pop
Down and down and down I go
E lá desço, desço eu.
Round and round and round I go
Rodopio e rodopio.
Древние японцы считали доску для го вселенной в миниатюре.
Os antigos japoneses consideravam que a tabela de Go era um microcosmo do universo.
Никакие две партии в го не похожи друг на друга, прямо как снежинки.
Duas partes de Go nunca são idênticas, assim como os flocos de neve.
Таким образом, доска для го символизирует невероятно сложную и хаотичную вселенную.
Então, a tabela Go realmente representa um extremamente complexo e caótico universo.
А то, что возможно, хотя мы не уверенны в этом, есть закономерность, присущая любой игре в го.
Então talvez, embora não sejamos conscientes dele, há um modelo, uma ordem subjacente em cada jogo de Go.
Ты сбежал к игре го, книгам и золотым рыбкам.
Você envolveu-se com a sua tabela Go, os seus livros e o peixinho.
Элизабет Шу
As the world and I go screaming
And have no place to go Come to see me, baby and bring along some dough
DIA 5
good 84
google 41
good night 23
go on 27
go ahead 17
god takes your soul 31
gotta look this life 30
gold jive 18
google 41
good night 23
go on 27
go ahead 17
god takes your soul 31
gotta look this life 30
gold jive 18