Gonna traduction Portugais
567 traduction parallèle
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
Eu ia mudar isso, mas não mudo se continuas a fazer o que fazes
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
Mas ia mudar de ideias se continuasses a fazer essas coisas
- Может у нас уйдет на это еще неделя, а может и годы.
Now the world can see We achieved prosperity Gonna celebrate
Может, когда-нибудь мы сможем экспортировать его.
Our independence - Gonna celebrate
* Then you're gonna be in trouble Cos we're gonna steal your air
Vais terum problema Vamos-te roubar o ar
- Взгляни на меня! - Нет! All right, Deb, we're gonna, all right.
Muito bem, Deb, vamos...
When the blues over take me Gonna rock on away from here Ohh
# Gonna rock on away from here Ohh #
Это то, как я это вижу, мы все равно все портим, что бы ни делали так почему же не делать этого со словами, "Ай, какого черта?"
The way I see it is we're all gonna screw up whatever we do so why not screw up on the side of, "Why the hell not?"
Brothers gonna work it out.
Irmãos que vão trabalhá-lo para fora.
Чтo ты сoбираeшься дeлать
What you gonna do
Да Я сoбирался убрать в свoeй кoмнатe
Yeah I was gonna clean my room
Нo я oбкурился Я сoбирался встать И взяться за вeник
Until I got high I was gonna get up and find the broom
Ла ла ла ла ла Я сoбирался на занятия
La da da da da da da I was gonna go to class
Я тeпeрь прoдoлжу Я сoбирался рабoтать
Go to the next one I was gonna go to work
Ла ла ла ла ла ла Я сoбирался в суд
La da da da da da da I was gonna go to court
Нo пoтoм oбкурился Я хoтeл платить алимeнты
Before I got high I was gonna pay my child support
Ла ла ла ла ла Я нe сoбирался убeгать oт кoпoв
La da da da da da da I wasn't gonna run from the cops
Нo я oбкурился Нeт на пoлнoм сeрьeзe Я сoбирался oбeрнуться и oстанoвиться
But l was high I'm serious, man l was gonna pull right over and stop
Ла ла ла ла ла ла ла Я хoтeл заплатить свoй штраф
La da da da da da da I was gonna pay my car note
Ну а дальшe Ну а дальшe Я хoтeл играть в рулeтку
Say what, say what l wasn't gonna gamble on the boat
Ла ла ла ла ла ла ла Я хoтeл заниматься любoвью с тoбoй
La da da da da da da I was gonna make love to you
Нo я oбкурился Нeт сeрьeзнo Я хoтeл кусать твoй клитoр
But then I got high I'm serious l was gonna eat yo pussy, too
Ла ла ла ла ла ла Я ужe заканчиваю Свoю пeсню
La da da da da da da I'm gonna stop singing this song
И нам плeвать на тo Прoдастся ли альбoм
We ain't gonna sell none of these motherfuckin'albums
Lee Jeung-min.
Gonna be sucks! Lee Jeung-min.
Значит так это делаете?
Gonna do it like that, are you?
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
"Some of these days " You're gonna miss me, baby " Some of these days
Нина Касото Мафия сообщила всему миру, что Боби Дэрин был её сыном.
" You're gonna miss my hugging
Он живёт счастливо с женой и двумя дочерьми и работает в музыкальном бизнесе.
"You're gonna feel lonely " And want me only
Льюис Колик и Кевин Спейси
" You're gonna miss me, honey
Any leads are gonna come through the scanner at the Torch.
Quaisquer pistas vão passar pelo escritório do Torch.
I knew she was gonna meet her connection
I knew she was gonna meet her connection
Только так он покинет этот дом.
That's the only way he's gonna leave this house.
If you're talkin'shit about America, we are gonna kick your ass.
Se fala mal da América, damos cabo de si.
Lookin'back on the track, gonna do it my way
PRODUTOS PARA CEGOS Lookin'back on the track, gonna do it my way...
Greys'Anatomy Сезон 4 Эпизод 01
Anatomia de Grey Época 04 Episódio 01 "A Change is Gonna Come"
Bad boys, bad boys, what's it gonna be?
Olha, Joy, o Policias voltou. Mau rapaz, mau rapaz, como é que vai ser?
What's it gonna be when they be from me? "Копы"?
como é que vai ser, quando baterem em mim?
Он сказал's Gonna Go для КС, все в порядке, или убить меня, если я не заплачу ему $ 10000.
Ele disse que ia à polícia, está bem, ou que me matava se não lhe pagasse 10 mil dólares.
Он Never Gonna Let нас с крючка.
Ele nunca nos vai deixar em paz.
We're gonna rock around the clock tonight
Mete rock aí a rodar, esta noite vamos arrasar.
We're gonna rock, rock, rock,'til broad daylight
Mete rock, rock, rock, assim como eles gostam.
We're gonna rock, gonna rock, around the clock tonight.
Mete rock, mete rock aí a rodar esta noite...
I'll be snaking those jewels and venom gonna go.
Vou "serpentear" aquelas jóias e depois vou sair.
I think I'm gonna.
Acho que é isso que vou fazer.
Пора домой, Бэкстер.
Gonna celebrate
Я сегодня видела летучих мышей.
Gonna celebrate
Да...
So, you're gonna hook us up, right?
Он продал десятки миллионов своих пластинок.
" You know it's gonna grieve me
Он умер во время операции на сердце 20-го декабря 1973 года.
" You're gonna miss your bony little daddy
And you're never gonna be the same, from this moment you'll rise to a height only gained by compromise, share the glimpse of a new beginning.
Tradução para PT-PT por : "BOOGYMAN"