English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ G ] / Gordy

Gordy traduction Portugais

97 traduction parallèle
Берри Горди... Как его... увидел что-то в "Зе Супримз".
O Berry Gordy teve de ver isso nas Supremes.
Горди!
Gordy?
Горди, не успеем до понедельника.
Escuta, Gordy. Se não acabarmos na segunda...
- Ладно, поблагодарим Горди за ланч.
Boa recepção. Meninas, é hora de agradecer ao tio Gordy pelo almoço.
Горди, это здорово!
Gordy. Isto é uma bênção.
Я бы никому об этом не говорил, Горди.
Não falava disto a ninguém, Gordy.
Я нашёл Хэнка, Горди.
Eu encontrei o Hank, Gordy.
Горди? Горди!
Gordy?
- Горди, ты спишь.
- Gordy, estás a dormir.
Горди! Нужно, чтобы ты открыл глаза.
Gordy, preciso que abras os olhos agora.
Горди!
Gordy!
- У меня здесь место преступления, я должен работать. - Нам стоит спасти Горди от копа из кампуса?
- Salvamos o Gordy do segurança?
Горди, наверху люди отрезаны огнем.
Gordy, temos pessoas presas em ambos os lados da parede.
Я пошел.
- Gordy, merda!
Горди, стой!
Gordy! Vai até à última parede no quinto andar!
Горди, мы скоро закончим.
Gordy, nós precisamos de começar a IV line.
Горди, тебе надо в больницу.
Gordy, nós precisamos de te pôr numa ambulância.
Горди.
Hey, Gordy.
Горди, вернись, черт возьми!
Gordy, volta aqui! Maldição!
Горди Бруэр пришел.
Está aqui o Gordy Brewer.
- Это Горди.
Daqui é Gordy. - Anne.
- Горди, как ты?
- Gordy, como estás?
- Горди.
- Gordy.
Горди.
Gordy.
- Горди Бруэр.
- Gordy Brewer.
Проверьте всё. Повезет - найдете труп Бруэра.
Com alguma sorte, o Gordy Brewer está morto.
- У вас с ними и раньше бывали проблемы?
- Já teve problemas com eles antes? - Com o Gordy e a Denise?
- Тайм-аут, Горди.
- Tempo. Gordy.
Что ж, пока мы не начали, я просто до смерти хочу знать, какому умнику пришла в голову идея совместить звуковой фрагмент из Небраски с изображением.... старого пня, полагающего, что неконституционно держать шахидов-самоубийц подальше от нашего городского транспорта?
Antes de começarmos, estou... mortinha por saber... Que génio "chocou" a ideia de combinar uma frase feita do Nebraska... com um fóssil que acha inconstitucional proibir... que bombistas suicidas se enfiem nos nossos autocarros? Foi você, Gordy?
Но Горди, этот медведь развязал моего оленя.
Mas, Gordy... Aquele urso soltou o meu veado.
Эй, Горди.
Gordy!
- А если бы он кого-то задрал?
- E se ele magoasse alguém? - Gordy, por favor.
Горди, пожалуйста...
Gordy, por favor...
Горди, я...
Gordy, eu...
- Спасибо за лицензию.
- Obrigado pela licença, Gordy.
Горди, я заберу его.
Gordy, eu vou buscar o Boog.
Ури...
Gordy.
Когда твой отец умер, Горди позвал меня и сказал :
Quando o seu pai morreu, o Gordy chamou-me à parte e disse :
Эта хитрая бестия прибрала к рукам состояние Горди. Мы должны ее остановить!
Aquela besta meteu a mão no dinheiro do Gordy e tem de ser detida.
Пусть теперь выкручиваются без дорогого Горди, который осыпал их наличными.
Já é tempo de se safarem sem o dinheiro do Gordy a cair do céu.
Да, ну... наслаждайся своим куриным салатом, Горди.
É, bem... Aproveita a tua salada de frango, Gordy.
- Его зовут Горди...
O nome dele é Gordy.
Как дела, Горди?
Que tal vai isso, Gordy?
Ты отсюда, Горди?
- És de cá, Gordy?
Горди!
Gordy.
- Горди, ты спишь.
Gordy, estás a dormir.
- Горди!
- Gordy!
Горди больше нет.
O Gordy morreu, pá.
Привет Горди.
Viva, Gordy!
- Арестуй его, Горди.
- Algema-o, Gordy!
Все зовут меня Горди.
Toda a gente me chama Gordy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]