Grant traduction Portugais
1,972 traduction parallèle
Я бы не остался Губернатором... в любом случае. У меня не было бы брэнда, если бы его не было у Фицжеральда Гранта.
Não era Governador e não tinha um nome se não fosse pelo Fitzgerald Grant.
Сейчас происходит то, что Президент Фитцджеральд Томас Грант III нажил себе врага... худшего врага, потому что я знаю все его секреты.
O que se passa é que o Presidente Fitzgerald Thomas Grant III, fez um inimigo. O pior tipo de inimigo, pois sei todos os seus segredos.
Потому что, запомни мои слова. Фитцджеральд Грант не дотянет до конца своего срока.
Marca as minhas palavras, o Fitzgerald Grant não vai ficar até ao fim do mandato.
Если Вице Президент Лэнгстон может управлять страной лучше президента Гранта, значит она может спокойна вступит с ним в гонку на всеобщих выборах, но она не может выкинуть его за ворота Белого Дома, работая, как второй коммандующий в западном крыле.
Se ela acha que pode Governar melhor que o Presidente Grant, então, ela pode concorrer contra ele nas eleições. Mas ela não pode falar mal dele fora da Casa Branca, enquanto trabalha na ala oeste.
Фицжеральд Томас Гранд III!
Fitzgerald Thomas Grant III!
Калифорнии во время обоих Грантовских сроков занял должность губернатора в течение двух сроков после этого.
Vice-Gov. da Califórnia nos dois mandatos do Grant. Depois, foi Governador durante dois mandatos.
Миссис Грант.
- Srª. Grant.
Главное управление кампании Гранта.
Sede da campanha Grant.
Лэнгстон против Рестона, против Гранта. Втроем. Титульный бой в супертяжелом весе.
Langston contra Reston contra Grant, a luta a três, pelo grande prémio.
- Нет, нет. Тот... тот кандидат там, внизу, в комнате для совещания, это Фитцжеральд Грант, которого мы не видели уже очень давно.
Aquele candidato na sala de debate é o Fitzgerald Grant que não víamos há muito tempo.
Рестон - кот в мешке, А Фиджеральд Гранд показал себя как некомпетентный главнокомандующий.
O Reston é um conhecido desconhecido, e Fitzgerald Grant provou ser um presidente inaceitável.
Грант нарушил баланс власти.
O Grant perturbou o equilíbrio do poder.
Президент Фицджеральд Грант III...
Presidente Fitzgerald Grant III...
Ах! Президент Грант хотел бы обсудить подотчетности.
O Presidente Grant quer falar de responsabilidade.
Как думаете, смог бы я получить пару слов от Гранта по вопросу иммиграционной реформы?
Podes comentar sobre o que o Grant pensa sobre imigração? Eu liguei-te duas vezes.
Вы имеете в виду то тщательное расследование истории о влиянии Холлис Дойл на кампанию Гранта, которое было напечатано в "Бостонской депеше"?
Fala da matéria meticulosamente pesquisada sobre H. Doyle na campanha Grant publicada no Boston Dispatch? Não li.
Какую часть из "не должно ущемляться"
Que parte de "não infringir" o Grant não percebe?
Президент Грант определенно гарантирует своему оппоненту, Вице-президенту Салли Лэнгстон, поддержку влиятельного лобби, выступающего за право ношения оружия.
O Presidente Grant decidiu garantir a sua oposição à Vice-Presidente Sally Langston.
Рейтинг Гранта вырос на 4 пункта и продолжает расти.
A aprovação do Grant subiu 4 pontos e continua a subir.
Произошел значительный скачок после интервью семьи Грантов.
Houve um aumento pela entrevista da família Grant.
Сейчас. Жанин Лок, бывший советник Белого Дома, у которой были сексуальные отношения с Президентом Грантом, сейчас стала автором.
Jeannine Locke, ex-funcionária da Casa Branca, que teve relações sexuais com o Presidente Grant, agora é uma escritora.
В своих мемуарах, которые появятся на прилавках в конце месяца, мисс Лок утверждает, что она была принята как само собой разумеющаяся.
No seu livro que vai ser lançado no final do mês, a Mna. Locke alega que foi "Arrebatada pelo Grant".
В действительности, я хочу, чтобы мир знал, каким особенным мужчиной является Фитц Грант...
Quero que saibam como o Fitz Grant é especial.
Чего-то, чему мы не можем дать определение до тех пор, пока все непозволительные мимолётные увлечения Гранта будут появляться откуда ни возьмись в следующей декаде или даже двух, но, откладывая всё это в сторону, для всех нудистов и старлеток,
Uma coisa que não podemos saber com as facadas do Grant, que vão ser descobertas nas próximas duas décadas. Mas se esquecermos isso, nadar nu e as estrelinhas, o homem mostrou serviço.
Хочешь роман с Мелли Грант или хочешь быть вице-президентом?
Queres sexo com a Mellie Grant ou queres ser vice-presidente?
И сейчас мы присоединимся к одному из них, а именно президенту Гранту, который в данный момент вместе с первой леди выступает перед женщинами - американскими военнослужащими.
E agora vamos juntar-nos a um dos candidatos, Pres. Grant, onde ele e a Primeira-Dama estão a falar com as guerreiras da América.
Гек выяснил, что он заправлял анонимным твиттер-аккаунтов Анти-Грант.
O Huck descobriu que ele possui uma conta anti-Grant no Twitter.
Честно это или нет, Семья Грантов многими воспринимается как недосягаемая...
A ser justo ou não, a família Grant é vista como distante...
Фитцжеральда Гранда Третьего!
Fitzgerald Grant III!
Последние новости из Спрингфилда, штат Вирджиния, где Джерри Грант, 15-и летний сын Презиента, упал, потеряв сознание во время речи.
Notícias de última hora : hoje em Springfield, Virginia, onde Jerry Grant, o filho de 15 anos do Presidente, desmaiou no palco durante um comício.
Источники говорят, что врачи борются за жизнь Джерри.
Fontes dizem que os médicos ainda estão com Jerry Grant.
Фиужеральд Томас Грант IV скончался в 20.45 от вирусного менингита.
Fitzgerald Thomas Grant IV faleceu às 20h46, por meningite bacteriana.
Он был в окружении Презиента Гранта, первой леди, сестры Карен...
Ele estava com o Presidente Grant, a Primeira-Dama, a irmã Karen...
После трагической утраты сына, стали появляться голоса поддержки Президента Гранта.
Depois da trágica perda do filho ontem, parece haver uma onda de apoio ao Presidente Grant.
Сенатор Хайтауэр разработал несколько иммиграционных законов за восемь лет в Сенате и плотно работал с президентом Грантом, чтобы обеспечить путь к гражданству для миллионов нелегальных мигрантов.
O Senador Hightower criou leis a favor dos imigrantes, durante os seus oito anos no Congresso, e trabalhou de perto com o Presidente Grant para criar um caminho para a cidadania para milhões de imigrantes ilegais.
За пять дней до выборов последний опрос BNC помещает вице-президента Салли Ленгстон на 4 пункта выше Президента.
Com apenas cinco dias para as eleições, a última sondagem coloca a Vice-Presidente Sally Langston acima do Presidente Grant por quatro pontos.
Флорида, ещё неделю назад поддерживающая Президента Гранта, сейчас в неопределённом статусе. Это произошло из-за решения кампании отменить все мероприятия, намеченные предвыборной компанией.
Flórida, uma vitória certa para o Presidente Grant, causa reviravolta com o cancelamento de eventos.
И, президент Грант, находясь за сотни миль отсюда...
O Presidente Grant, mesmo ao estar longe...
Мэри Бет Грант. 25 лет, из Сент-Алиса.
Mary-Beth Grant, 25 anos, de Saint Alice.
Доктор Эзби Грант из Портлэнда, штат Орегон, доктор Горацио Камерон из Далласа, штат Техас... оба умерли за последние сутки.
Dr. Ezby Grant de Portland, Oregon, Dr. Horatio Cameron de Dallas, Texas... Ambos morreram nas últimas 24 horas.
- Я увидел, как они выходили из уборной. И вдруг они поцеловались. Как Кэри Грант и Грейс Келли в "Поймать вора".
Eu vi-as a sair dos lavabos, e do nada, começaram a beijar-se, como o Gary Grant e a Grace Kelly em "Ladrão de Casaca."
- Потому что это тебе не жеманный Кэри Грант.
Não estamos a falar do delicodoce do Cary Grant.
Грант, это Гарсия.
Grant, é a Garcia.
Тед помог мне с платой за обучение Гранта.
O Ted ajudava-me com as propinas do Grant.
Вчера мы ликвидировали пожар, в принадлежащем вам здании, 1100 Грант Плэйс.
Apagamos um incêndio ontem num prédio que possui na Grant Place, 1100.
Я могу поговорить с тобой?
Grant, podemos conversar?
- Агент Грант Уорд
- Agente Grant Ward. - Trip.
Офицер Силас Грант.
O Agente Silas Grant.
Где Грант сейчас?
Onde é que o Grant está agora?
Это имеет смысл, что Грант продавал запчасти на черный рынок и пытался свалить пропажу на твоего отца, чтобы подорвать доверие к нему.
Faz sentido que o Grant estivesse a vender peças no mercado negro e a incriminar o seu pai, para minar a credibilidade dele.
Грант имел какое-нибудь отношение к убийству моего отца?
O Grant teve alguma coisa a ver com o assassinato do meu pai?