English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ G ] / Gris

Gris traduction Portugais

43 traduction parallèle
Здравствуйте, сеньор Грис!
Olá, Sr. Gris.
Я уже одной ногой в могиле, сеньор Грис.
Estou a morrer, Sr. Gris.
Сеньор Грис!
Sr. Gris...
Сеньор Грис!
Sr. Gris?
На этот раз я тебя прикончу.
Sr. Gris... Agora tenho de matá-lo de novo.
Грис.
Gris.
Хесус Грис.
Jesus Gris.
Что вы думаете об Аманде Грейс?
O que pensa da Amanda Gris?
Откуда вы знаете, что Аманда Грис – женщина?
Como sabe que a Amanda Gris é uma mulher?
Я не выношу Аманду Грис.
- Detesto a Amanda Gris.
Это последняя книга Аманды Грис.
- É o último livro da Amanda Gris.
Но то, что вы послали, не совсем похоже на роман Аманды Грис.
- Claro que o recebemos. - E? O que nos enviaste não é um romance da Amanda Gris.
Если Томас подаст на вас в суд, все узнают, что вы – Аманда Грис.
Não podes ir-te embora desta maneira, Leo. Se o Tomás te denunciar, todos saberão que és a Amanda Gris!
Единственный плюс, который я нахожу в Аманде Грис, это факт, что она скрывается в тени псевдонима.
A única qualidade que vejo na Amanda Gris é a de se esconder por trás de um pseudónimo.
Об Аманде Грис мы не знаем, даже хорошо ли она набирает текст.
Nem sequer sabemos se Amanda Gris é uma boa dactilógrafa.
Я пришла, потому что только ты знаешь, что я Аманда Грис.
Vim ter contigo porque só posso falar sobre a Amanda Gris contigo.
"Хорошо ли пишет Аманда Грис?" Паз Софратаги.
"Será que a Amanda Gris é boa dactilógrafa? Paz Sufrategui"
"Аманда Грис – Александр Дюма романтического романа".
" Amanda Gris, o Alexandre Dumas do romance sentimental.
Писать – это серьёзно даже в глазах Аманды Грис.
Angel, escrever é algo muito sério, mesmo para a Amanda Gris.
"Пропасть между нами", как сказала бы Аманда Грис.
"Um abismo entre os dois", como diria Amanda Gris.
Да, и, между прочим, открыла мне "цветок твоей тайны". Как сказала бы Аманда Грис.
Sim, e entre outras coisas, revelaste "a flor do teu segredo", como diria Amanda Gris.
Это лучший материал, который вы написали, как Аманда Грис.
É o melhor que escreveste desde há muito. - É mesmo ao estilo da Amanda Gris!
Главное, что Аманда Грис вернулась.
O que importa é que a Amanda Gris voltou.
Они получили два новых романа Аманды Грис. А я не писала ничего.
Receberam dois romances novos da Amanda Gris, e garanto-te que não os escrevi nem os enviei.
Пока, мистер Грис.
Adeus, Sr. Gris.
Мистер Грис? Тише.
Sr. Gris?
Я знаю, вы смелый человек, мистер Грис.
Estou certa de que é corajoso, Sr. Gris.
Ты покрыт драгоценной амброй.
Está coberto de âmbar-gris valioso.
"Амбра." Существительное.
Âmbar-gris. Nome.
Соскреби драгоценную амбру, и я тебя отпущу!
Sacuda o âmbar-gris valioso e liberto-o.
- Не драгоценной амброй, случайно?
- Não era âmbar-gris valioso?
Сочувствую рабочим, которым придется закрашивать твои художества Нет!
Sinto-me tão mal porque a administração da cidade vai pintar isto de gris.
Мой секрет - капля китовой спермы.
O meu segredo é um pouco de âmbar gris.
Грис, я хочу, чтобы ты знал. Я очень ценю то, что ты выпустил меня на поле.
Gris, quero que saibas o quão agradecido estou por me colocares no terreno.
Грисвольд.
Gris... Griswold.
Немного "Пино гри"?
Um pouco de "Pinot Gris"?
И это все надо сделать, потому что у меня нет ангелики или масла гри-гри.
E isso vai ter que chegar porque não tenho angélica nem óleo de gris-gris.
Здесь находится вуду магазин "Жардин Грис".
Aqui temos a loja de vodu "jardin gris".
Ты когда-нибудь был в "Жардин Грис" ( Серый Сад - фр. )?
Alguma vez foste ao "Jardin Gris"?
Сеньор Грис?
Sr. Gris...
Мистер Грис?
Sr. Gris?
Нет!
Nada de gris nesta torre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]