Hannah traduction Portugais
2,320 traduction parallèle
- Мы покидаем Майами...
Sair de Miami... com a Hannah.
Пришел сказать, что ни одна из наших ниточек не привела к Ханне МакКей.
Passei para avisá-lo que nenhuma das pistas sobres a Hannah McKay... se confirmaram.
У вас с Ханной может еще все образоваться.
Julgo ser possível tu e a Hannah poderem ter uma relação.
Скорее всего, пустяк, но мне показалось странным, что он уезжает из города имено в то время, когда
Porquê? Não é nada, provavelmente, mas... acho um pouco estranho ele sair da cidade no momento exacto... em que se acredita que a Hannah Mckay ande por aqui.
Я узнал, что у него были отношения с Ханной МакКей.
Certo, é que sei que ele teve uma relação com a Hannah Mckay.
Мне нет необходимости объяснять вам, насколько опасна Ханна МакКей.
Não preciso de lhe dizer o quão perigosa é a Hannah Mckay.
Если бы Декстер встречался с Ханной МакКей, я бы знала об этом.
Se o Dexter tivesse uma relação com a Hannah Mckay, eu saberia.
Включая и те, по Ханне МакКей.
Incluindo os da Hannah Mckay.
А затем Ханна, Гаррисон и я сядем в самолет и начнем новую жизнь.
E depois, a Hannah, o Harrison e eu iniciamos a nossa nova vida.
Вы уверены, что та, кого вы видели сегодня, была Ханной МакКей?
Tem a certeza que foi a Hannah McKay que você viu?
У Ханны МакКей нет детей.
A Hannah McKay não tem filhos.
Я должен остаться здесь, с Ханной.
Devia ficar aqui com a Hannah.
Мы с Гаррисоном скоро уедем из Майами с Ханной.
O Harrison e eu vamos partir de Miami com a Hannah.
Мне показалось странным, что он уезжает из города именно тогда, когда Ханна МакКей по слухам находится здесь.
Parece-me estranho ele sair da cidade no momento em que em que se acredita que a Hannah Mckay ande por aqui.
Если бы Декстер встречался с Ханной МакКей, я, блядь, знала бы об этом.
Se o Dexter tivesse uma relação com a Hannah Mckay, eu saberia.
Гаррисон с Ханной?
O Harrison está com a Hannah?
Ещё два дня и я начну новую жизнь с Ханной.
Dois dias até começar uma nova vida com a Hannah.
У нас с Ханной нет времени ждать его.
A Hannah e eu não temos tempo para esperar.
Еще, та женщина взглянула на фото Ханны МакКейн и поклялась, что это она приводила его.
Contudo, viu a foto da Hannah McKay e jurou ter sido quem levou o menino.
Ханна?
Hannah, não é?
Я нашел зацепку по Ханне МакКей, но мне нужна твоя помощь, чтоб размотать клубок.
- Tenho uma pista da Hannah McKay, mas vou precisar da tua ajuda a atraí-la numa armadilha.
Но с тех пор, как Ханна появилась в моей жизни, оно уменьшилось.
Mas desde que a Hannah entrou na minha vida, foi... diminuindo.
Полиция Майами знает, что Саксон — сын Вогель, а Элвей и Клейтон понятия не имеют, где Ханна.
A polícia sabe que o Saxon é filho da Vogel, e o Elway e o Clayton não têm ideia de onde está a Hannah.
Перезвоните мне, как только сможете.
Ainda estou no aeroporto e acho que a Hannah McKay tenta sair do país.
Уверена, Ханне понравилась Аргентина.
Aposto que a Hannah adora a Argentina.
Ханна не попала на рейс.
Ela é mesmo assim. A Hannah não apanhou o avião.
Спешишь вернуться к Ханне МакКей?
Não tenho tempo para a contar. Tens pressa para voltar para a Hannah McKay?
Гаррисон... ты поедешь с Ханной. А ты с нами не поедешь?
Harrison, vais com a Hannah.
Делай то, что она говорит.
Quero que ouças a Hannah.
И, конечно, Ханна.
E, é claro, a Hannah.
Нам нужно больше Ханны.
Precisamos de mais Hannah.
Жертва Ханна Грин, 23 года
- Sim. A vítima é Hannah Green, 23 anos.
А мы с Каслом побеседуем с продюсером. Посмотрим, сможет ли он дать какие-нибудь сведения о жизни Ханны.
O Castle e eu iremos falar com o produtor, ver o que ele sabe sobre a vida da Hannah.
Это последнее, что мы сняли с Ханной.
É a última imagem que temos da Hannah.
О, Вы должны понять, мы ввели Ханну в помощь Пенелопе.
Precisa de entender algo. Trouxemos a Hannah para ser assistente da Penelope.
Но Ханна была частью семьи.
Mas a Hannah fazia parte da família.
Ханна всегда хотела преуспеть в городе, и когда она приехала сюда, хух, она сбилась с пути.
A Hannah sempre quis dar-se bem na cidade e, quando veio para cá... Ela perdeu-se.
Мистер Грин, когда в последний раз вы говорили с Ханной?
Sr. Green, quando foi a última vez que falou com a Hannah?
После того, что Ханна сделала с её браком, я бы не стала винить её.
Depois do que a Hannah fez ao casamento dela, eu não a culparia.
А Ханна отплатила ей тем, что соблазнила её никчемного муженька.
Então ela dá a Hannah uma grande oportunidade, que ela retribui a fazer sexo com o seu marido desprezível.
- Ханна умирает за месяц до нашей свадьбы... - Тише, милая.
A Hannah morrer um mês antes do casamento.
но вы... арестованы за убийство Ханны Грин.
Mas você... está presa pelo assassinato de Hannah Green.
Это отчет лаборатории по фрагменту ногтя, найденному в волосах Ханны.
É uma análise de fragmento de unha achado no cabelo da Hannah.
Ну, мы знаем, что между вашей женой Пенелопой и Ханной была ссора.
Sabemos que a Penelope e a Hannah discutiram.
Но вы жили с Ханной.
Mas morava com a Hannah.
Дебра не в восторге от Ханны МакКей.
- A Deb não gosta da Hannah McKay.
Тебе нужно лететь с Ханной.
Devias ir com a Hannah.
— Привет, где ты?
- Hannah?
— Пойдём встретимся с Ханной.
Vamos ter com a Hannah.
Мне нужно найти другой способ помочь Ханне уехать из страны.
Preciso de arranjar outra maneira de tirar a Hannah do país.
Но я не допущу, чтобы это произошло с Ханной и с Гаррисоном.
Mas não posso deixar que isso aconteça à Hannah, nem ao Harrison.