Harbor traduction Portugais
397 traduction parallèle
Мисс Барбара Вэнс проводит отпуск с Джерри Уорринером
Menina Vance, debutante e herdeira, com Jerry Warriner, de férias em Bar Harbor e a divertirem-se juntos.
Японцы бомбят Перл Харбор.
Os japoneses estão a bombardear Pearl Harbor.
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
Portland, Rockland, Plymouth e Bar Harbor.
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад. Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Após falar com o Presidente Roosevelt, o Ministro da Marinha disse à imprensa... que perdemos o navio de guerra Arizona e mais três navios de guerra... no ataque aéreo japonês a Pearl Harbor, há quinze dias.
Сан Педро и Лонг Бич Харбор были атакованы в то же время.
São Pedro e Long Beach Harbor explotaram ao mesmo tempo.
С черных дней перед Перл-Харбором я горжусь тем, что ношу эту форму.
Desde os dias sombrios antes de Pearl Harbor que uso este uniforme com orgulho.
Парни. Еще с Перл-Харбора я гордился тем, что ношу эту форму.
Desde os dias sombrios antes de Pearl Harbor que uso este uniforme com orgulho.
Бухта Южная очень дружная! Здесь все друг друга знают.
South Harbor é um lugar aprazível.
Разве война закончилась, когда немцы разбомбили Пирл-Харбор?
Acabou quando os Alemães bombardearam Pearl Harbor? - Alemães?
Военно-морская база Перл Харбор
Base Naval de Pearl Harbor.
Это оказался Зеро'сбитый во время атаки на Перл Харбор.
Era um Zero abatido durante o ataque a Pearl Harbor.
Отца моего друга убили в Пёрл-Харбор.
O pai de um bom amigo meu foi morto em Pearl Harbor.
В окрестностях Шанхая окапывались японцы и ждали Перл-Харбора.
Às portas de Xangai, os japoneses cavavam trincheiras e esperavam por Pearl Harbor.
Пирл Харбор - мораль?
Foi Pearl Harbor ética?
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
Meu Deus, policial. Veio de Pearl Harbor?
Ездила за покупками.
A fazer compras em Bal Harbor.
Будем в зоне Перл Харбора через 30 минут.
Pearl Harbor, dentro de 30 minutos.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Faz hoje 50 anos que o infamante ataque japonês a Pearl Harbor destruiu a Armada do Pacífico.
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.
Construído para vingar Pearl Harbor, foi o que fez.
Это как Пёрл Харбор или убийство Кеннеди.
É do calibre de Pearl Harbor ou do assassinato do Kennedy.
День Перл Харбора.
No Dia de Pearl Harbor.
Мы в гавани Лос-Анджелеса.
Estamos no porto de L.A. Harbor.
Ты просыпаешься в Эйр Харбор Интернэйшнл.
Acorda-se no Air Harbor Internacional.
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных лыжах. Мы... что?
No outro fim de semana, fomos para a tua casa em Benton Harbor praticar esqui aquático.
И у вас есть домик в гавани Бентона?
E tens uma casa de férias em Benton Harbor?
Так как давно у вас тот дом, Линдси?
Há quanto tempo tens aquela casa em Benton Harbor, Lindsay?
Улице... гавани Бентон.
Na rua de... Ben Harbor.
Улица гавани Бентон?
Rua de Benton Harbor?
Ну, я никогда там не была.
Sim, talvez nunca tenha estado em Benton Harbor, ok?
Она сказала, что у нас есть домик для отдыха в гавани Бентон. Что ты и Ким оставались в нем на ночь и спали с мальчиками. По ее словам, я не должна верить ни одному твоему слову.
Disse que lhes disseste que tínhamos uma casa de férias em Benton Harbor, que tu e a Kim saem a noite toda e que dormem com rapazes, e que não devo acreditar numa palavra que dizes.
Семнадцатый подозреваемый в краже на двадцать пятой улице Харбор находится с вами доложите где вы?
17th, com o suspeito do roubo na 25 Harbor Heights, Marblehead 20.
Двадцать четвертая Харбор в Марблхэд.
Harbor Heights, no 25 em Marblehead.
Ходят слухи, что нас отправляют на Перл Харбор.
Consta que a Marinha vai mandar-nos para Pearl Harbor.
Мы уничтожим их Тихоокеанский флот одним ударом... На Перл Харборе.
Aniquilaremos a sua Esquadra do Pacífico num único ataque em Pearl Harbor.
Ты знаешь, что на Перле около ста кораблей?
Há 100 navios em Pearl Harbor.
... для торпедной атаки с воздуха. К тому же мы окружены подводными сетевыми заграждениями.
As águas de Pearl Harbor são pouco profundas para torpedos aéreos.
Мы наладили торпеды специально для Перл Харбора.
Ajustámos os nossos torpedos para as águas de Pearl Harbor.
Когда перл Харбор будет дремать в предрассветной дымке,.. ... мы атакуем всей нашей силой.
Quando em Pearl Harbor estiverem ainda a dormir, atacaremos na máxima força.
Перл Харбор.
Pearl Harbor.
Перл Харбор. 5 декабря 1941 г.
PEARL HARBOR 5 DE DEZEMBRO DE 1941
Он видит Перл Харбор из своего офиса.
Diz que vê Pearl Harbor do consultório.
Оперативное соединение в 320 милях к северу от Перл Харбора.
A força de intervenção está 320 milhas a norte de Pearl Harbor.
Один из наших истребителей докладывает,.. ... что потопил вражескую субмарину,.. ... пытавшуюся подойти к Перл Харбору в 6 : 53.
Um dos nossos cruzadores afundou um submarino inimigo que tentava entrar em Pearl Harbor às 06 : 53.
Перл Харбор случился потому,.. ... что мы не хотели обратиться к фактам.
Pearl Harbor apanhou-nos desprevenidos, porque não enfrentámos os factos.
Но у себя дома миллионы американских рабочих сплотились вместе,.. ... чтобы вернуть заводы к жизни и отмстить за Перл Харбор.
Em casa, milhões de trabalhadores Americanos ressuscitam as fábricas para vingar Pearl Harbor.
Вторая мировая война для нас началась на Перл Харборе.
A II Guerra Mundial, para nós, começou em Pearl Harbor.
Мы арендовали тот домик на озере в Грандхарборе.
Alugamos a casa do lago em Grand Harbor.
Стифлер вернулся в Grand Harbor!
Stifl está de volta à Grand Harbor!
Пошёл воевать после Пёрл-Харбора.
Juntou-se ao exército, logo após Pearl Harbor.
Разве мьI сдались, когда Перл-харбор разбомбили?
Desistimos quando Pearl Harbor foi bombardeado?
Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи... - Я должен вернуться.
Pearl Harbor, Hawaii.