Help traduction Portugais
161 traduction parallèle
How can I help to ease their way
Como posso eu ajudar a facilitar seu caminho
Help me to decide.
"Ajuda-me a decidir"
Help me make the most of freedom and of pleasure.
"Ajuda-me a tirar o máximo de proveito da liberdade e prazer."
Смотрите, это надпись Помогите наоборот ( HELP )
Diz "Ajudem", de trás para a frente.
Мне подарили альбом "Хелп", издание для коллекционеров.
"Recebi o álbum" Help ", edição limitada. "
But they cannot help their neighbors ; Но они не могут помочь близким ;
Mas eles não podem ajudar seus vizinhos ;
Ты принесла еды?
- Não, não, não. - You help my wife.
В прошлом году, мы с Карен ушли около 2 : 30, а Терри... Детектив Чейсен... все еще стоял на столе в трусах и пел "Help Me, Rhonda" по-испански.
No ano passado, eu e a Karen saímos às 2 : 30 da manhã e Terry, Detective Chasen, ainda estava em cima da mesa em boxers a cantar "Help me, Rhonda" em Espanhol.
Давай, Сью, ты можешь помочь мне с уборкой.
Come on, Sue, you can help me with the cleaning.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
A usar a broca, a mudar o pneu... A fingir-me magoado quando alguém pede para ajudar nas mudanças...
Could you help me move him?
- Pode ajudar-me a tirá-lo?
And next time, with your history, you should probably come in every week, get help from us.
E da próxima vez, com o seu historial, provavelmente devia vir todas as semanas, para a podermos ajudar.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
E... tenho a certeza de que... ouvir isto não a vai ajudar em nada, mas você, para mim, é muitíssimo heróica.
Not at all. Can I help you?
Não, de todo.
I was hoping I could help you.
Posso ajudá-lo? Esperava que pudesse ser eu a ajudá-la a si.
So if any of your friends, uh, need help, I can do pretty much anything.
Então, se alguma das suas amigas precisar de ajuda, sei tratar de praticamente tudo.
He then made a quiet vow to God- - From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
Fez então um voto silencioso perante Deus... que daquele momento em diante, faria o que pudesse para ajudar as pessoas, para as ajudar a consertar as suas vidas.
I can't help feeling there's more we could have done to honor him.
Não consigo deixar de pensar que podíamos ter feito mais em honra dele.
Не слишком ли мой темп быстр для тебя, детка
# I can't help but wonder why #
- На помощь!
- Help!
¶ Oh, you know that I can't help But wonder ¶ ¶ What's gonna happen next ¶
Sabes que só penso No que acontecerá a seguir
Синхронизация by JigSaW _ 3 exclusively for rutracker.org
House S06E21 - Help Me - Sincronia :
* Я не могу помочь * * Я не могу контролировать *
I cannot help it I cannot control it
* Я не могу помочь * * Я не могу контролировать *
I cannot help it, I cannot control it
* * Папа, ты можешь мне помочь не бояться *
Papa, can you help me not be frightened?
* Могут ли все слова из всех книг * * Помочь мне узнать, что ждет впереди?
Can all the words in all the books help me to face what lies ahead?
I'm here because we think you can help us.
Estou aqui porque pensamos que nos pode ajudar.
It'll help us track and protect him.
É um dispositivo de localização.
Please... help me.
Por favor... ajudem-me.
We're going to help you.
Vamos ajudá-la.
Can help you move forward?
Pode ajudar-te a seguir em frente?
That's an obvious cry for help.
Isso é um obvio pedido de ajuda.
We'll get her back on your blood. That'll help for now. But this means there's an infection.
Vamos voltar a dar-lhe o seu sangue, o que vai ajudar por agora, mas significa que tem uma infeção.
We know it's in her liver, so we'll get a sample. Then we can figure out how to help her get better.
Sabemos que é no fígado, vamos retirar uma amostra e logo vemos como a ajudar.
Pretty amazing case. Thanks for your help.
Foi um caso fantástico.
Reese wrote some script about horses That Sarah actually liked, so, yeah, I'm gonna take the extra help where I can get it.
A Reese escreveu roteiros sobre cavalos que a Sarah até gostou, então sim, vou conseguir ajuda extra do lugar que for.
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
Ele precisa de uma miúda bonita para ajudá-lo com o código.
There's no way they could get all that ammo past him without a little insider help.
Não podem ter passado ali sem ajuda interna.
I know just the guy to help us find him.
Conheço um tipo que pode ajudar-nos.
Help Beckett put this thing to bed, all right?
Ajudem a Beckett a pôr um fim nisso, está bem?
Now the world's gonna see what a threat the Jack Landrys are, and more people like you will help us.
Agora o mundo pode ver a ameaça que os Jack Landrys representam, e mais pessoas como tu vão ajudar-nos.
Did you help, or did you just watch?
Ajudou ou só viu?
If you want to help Elian, you're gonna have to give us something that we don't know.
Se quer ajudar o Elian, tem de nos dar algo que não saibamos.
I'll ask the orishas to help find this killer.
Vou pedir aos orixás que ajudem a encontrar este assassino.
Thank you for your help.
Obrigado pela ajuda.
Yes! Help him with anything he needs!
Ajuda-o em tudo o que ele precisar!
You're gonna help me make sure that it's the Vulture and not the two of you.
Vais ajudar-me a assegurar-me que é o Abutre... e não vocês os dois.
Well, I'm sure he could help.
Estou certa de que ele pode ajudar.
A few months ago, he reached out to me - - wanted help scratching up a bug to infiltrate bank accounts.
Há uns meses, ele veio ter comigo. Queria ajuda a criar um programa que se infiltrasse em contas bancárias.
Hеlр!
Help!
Arletta
- Episódio 15 Help me Rhonda