Hold on traduction Portugais
25 traduction parallèle
ƒержись. я теб € вытащу.
I'll get you out. Hold on.
Could you hold on one second?
Importa-se de esperar só um segundo?
Could you hold on a second?
Pode aguardar só um momento?
- Richard Marx ; Hold On To The Night?
- "Hold On To The Night", de Richard Marx?
* Не теряйте это чувство *
Hold on to that feeling
Не прекращайте верить,
# Hold on to that feeling #
Пока это происходит, держись
While it's rolling, hold on
Hold on to that big dick of yours, Dondo.
Agarra-te bem ao material, Dondo.
Hold on.
Olha para isto.
Okay, wait. Hold on.
Está bem, espera.
- Hold on a minute.
Sou habilidosa.
Okay, hold on.
Está bem, só um segundo.
What? What do you mean you can't put an involuntary hold on Nina?
Porque dizes que não podes fazer uma intervenção com a Nina?
Это невозможно. И "Hold On".
Isso é impossível.
Уолтер, я не думаю, что смогу вынести это.
E "Hold On." - Walter, é demais para mim.
Hold on!
Agarrem-se!
"Hold On" группы "Wilson Phillips".
"Hold On", do Wilson Phillips.
Ѕала!
Hold on.
And then I'll have like a hoop on my wrist so I can hold it when we do the first dance.
E depois prendo ao pulso quando dançar a primeira vez.
Can you hold off on my surgery?
Podem adiar a minha operação?
Let's hold off on the surgery.
Vamos adiar a operação.
Hold on...
Espere.
Hold on.
Sabes disso.
You were on a psychiatric hold for 72 hours. Look.
Ficou sob avaliação psiquiátrica durante 72 horas.