English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ I ] / Ibrahim

Ibrahim traduction Portugais

153 traduction parallèle
Ибрагим!
Ibrahim!
Не знаю, он мне нужен, особенно после дела с Абу
Não posso abrir mão dele. Fez um trabalho fantástico, com Abu-Ibrahim, necessito dele.
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
O Emir Ibrahim está em Londres.
Даже Всемогущий Аллах просил Ибрагима принести в жертву своего сына.
Deus Todo Poderoso pediu a Ibrahim para sacrificar o seu filho.
И без малейших колебаний Ибрагим согласился пожертвовать сыном.
E sem fazer uma única pergunta, Ibrahim decidiu sacrificá-lo.
Святой Ибрагим не сомневался в милосердии Господа.
Ibrahim não tinha dúvidas da compaixão do Senhor.
Вот почему, несмотря на то, что незнакомец постоянно провоцировал его, Святой Ибрагим не свернул с пути праведного.
E é por essa razão que apesar de ser incitado repetidamente por um estranho Ibrahim não vacilou no seu caminho de justiça.
- Спросите его, незнакомец, который пытался свернуть Ибрагима с пути, был он неверным?
- Pergunte-lhe... O estranho que tentou desviar Ibrahim do seu caminho ele era um infiel?
Стив сказал, что я должен найти парня по имени Ибрагим.
O Steve disse que eu tenho de encontrar um tipo chamado Ibrahim.
Ибрагим, ты говорил, что твоя семья скрывается, опасаясь за свои жизни.
Ibrahim, disseste que a tua família estava em perigo.
- А где же ты мочился, Ибрагим?
Onde mijavas, Ibrahim?
- Ибрагим, скажи мне.
Ibrahim. Diz-me uma coisa.
Ибрагим Аим.
Ibrahim Ayim.
Ибрагим Аим : родился в Либерии, переехал сюда 8 лет назад вместе с отцом. Нет братьев и сестер.
Ibrahim Ayim, nasceu na Libéria, veio para cá há oito anos com o pai.
У меня есть несколько вопросов о Ибрагиме Аим
Tenho apenas algumas perguntas sobre o Ibrahim Ayim.
Ибрагим говорил, что боялся, как бы отец не убил его, когда был в бешенстве.
O Ibrahim disse que tinha medo... que o pai o fosse matar quando por vezes ficava furioso.
Ты можешь дать описание или Ибрагим говорил, как он выглядел?
Tem uma descrição ou por acaso o Ibrahim disse-lhe como ele se parecia?
Если Ибрагим свяжется или ты услышишь что-то, ты сможешь позвонить мне?
Se o Ibrahim o contactar... ou se ouvir alguma coisa, pode-me ligar?
Вы поговорили с матерью Ибрагима, Ритой Белло?
Já falou com a mãe do Ibrahim, Rita Bello?
Она потеряла права на Ибрагима давно.
Desistiu dos direitos sobre o Ibrahim... há muito tempo. Não tem nada que vir aqui.
- Ибрагим!
- Ibrahim!
Вы и Аим не были женаты, но вы последовали за ним в Канаду сразу после того, как он перевез Ибрагима сюда, зачем приезжать, если не встречаться с сыном?
Você e o Ayim nunca casaram, mas você veio para o Canadá pouco depois de ele trazer o Ibrahim para cá, então porque veio se não para estar mais perto de seu filho?
Он прекратил выплаты матери Ибрагима.
Parou os pagamentos à mãe do Ibrahim.
Ибрагим не только моя ответственность,
O Ibrahim não é só responsabilidade minha.
- Ибрагим должно быть наверху, где охранник.
- O Ibrahim deve estar onde está o guarda.
Ибрагим, посмотри на меня!
Ibrahim, olha para mim!
Ибрахим Синик знаменит не только на Северной Суматре, но и по всей стране.
O Ibrahim Sinik é conhecido não só na Sumatra do Norte mas pelo país fora.
Это офис Ибрахима Синика.
Ali é o escritório do Ibrahim Sinik.
Он один из журналистов Ибрахима Синика.
Ele é um dos jornalistas do Ibrahim Sinik.
Обратимся к Ибрахиму Синику.
Vamos directamente a Ibrahim Sinik.
- Брат Ибрагима боится?
- O irmão do Ibrahim tem medo?
- Заткнись и не говори об Ибрагиме.
- Cala-te com o Ibrahim!
Начал говорить : "Это - брат Ибрагима?"
Ele disse : 'És irmão do Ibrahim? '
Главное : понять, как можно быстрее, организовал ли этот теракт Ибрагим.
Prioridade número um : descobrir o mais depressa possível se o Ibrahim está por detrás disto.
Выступление Ибрагима на "Аль Джазира".
O Ibrahim está na AI Jazeera.
А что вероятно? Этот человек - брат Ибрагима, и ты не задержал его после теракта? Когда я был координатором и происходил теракт, мы задерживали всю деревню.
O miúdo é irmão do Ibrahim e não o vais buscar depois de uma coisa destas?
Позвони Ибрагиму.
Liga ao Ibrahim.
Твой друг Ибрагим не сказал тебе, что начал получать деньги у ХАМАСа?
O teu amigo Ibrahim não te disse que recebeu dinheiro do Hamas?
После того, что сделали с домом Ибрагима?
Depois do que fizeram à casa do Ibrahim...
Скажи Ибрагиму, чтобы пошёл в тюрьму в Иерихоне.
Diz ao Ibrahim para vir para a minha prisão.
Что, Абу Муса хотел, чтобы Ибрагим поехал в Иерихон?
Que quer o Abu Musa? O Ibrahim na prisão dele?
Этот Абу Муса может оказаться мёртвым однажды утром, если обнаружится, что евреи уничтожили меня и Ибрагима.
Aquele Abu Musa... mal pode esperar que os judeus me matem e ao Ibrahim.
Ибрагим.
É o Ibrahim.
Необходимо, чтобы "Асав" привёл нас на встречу с Ибрагимом.
Tem de nos levar ao encontro com o Ibrahim.
Отправим вертолёт, чтобы ликвидировать Ибрагима на встрече.
Mandamos um helicóptero. Matamos o Ibrahim quando se encontrarem.
Ибрагим аль Масри. Где он?
o Ibrahim al-Masri onde está?
Где Ибрагим аль Масри?
Onde está o Ibrahim al-Masri?
Информатор Рази - тот, кто передаст деньги Ибрагиму.
O informador do Razi vai transferir o dinheiro para o Ibrahim.
Ибрагим...
Ibrahim...
- Я так понимаю, это не визит вежливости. - Ибрагим дома?
- O Ibrahim está aqui?
Что он вообще знает об Ибрагиме?
Quero dizer-te uma coisa. se decidires fazê-lo. O que é que ele sabe do Ibrahim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]