Inquirer traduction Portugais
34 traduction parallèle
Не верьте радио, читайте "Инквайер".
- Não creia em tudo que ouve no rádio. - Leia o "Inquirer".
газетенка "Нью-Йорк Инквайер", которую мы купили за долги.
O'New York Inquirer'... um pequeno jornal que pegamos na execução de uma hipoteca.
"Инквайер" разнес в пух и прах "Тракшнтраст".
"Monopólio destruído pelo'Inquirer'!"
"Инквайер" открывает борьбу за мусор.
"'Inquirer'vence a guerra contra os proprietários! "
Знает, что не так с каждым номером.
Ele conhece cada erro do "Inquirer" desde que eu assumi. Leia.
Но я и издатель "Инквайера".
Por outro lado, sou o editor do "Inquirer"!
Неужели? Скажи честно, мой мальчик, разумно продолжать выпуск газеты, которая приносит тебе миллион долларов убытка в год.
- Diga-me com sinceridade... não acha tolice continuar com essa obra filantrópica... esse "Inquirer", que te custa US $ 1 milhão por ano?
Со мной и мистером Кейном он работал в "Инквайер" с первых дней.
Ele estava comigo e com o Sr. Kane... no dia em que o Sr. Kane assumiu o "Inquirer".
Добро пожаловать.
Bem-vindo ao "Inquirer", Sr. Kane.
Почему нет подобного в "Инквайере"?
Por que não há nada no "Inquirer"?
передовица в три колонки, а в "Инквайере"?
Por que o "Inquirer" não faz isso?
Пусть скажет ему, что если он не покажет свою жену,
Diga ao Sr. Silverstone que, se ele não mostrar sua esposa já... o "Inquirer" mandará que o prendam.
"Инквайер" будет так важен для Нью-Йорка, как газ для лампы.
Preciso tornar o "Inquirer" tão importante para NY... quanto o gás desta lâmpada.
Добро пожаловать в "Инквайер".
Bem-vindos, senhores, ao "Inquirer"!
"Инквайер" уже объявил.
O "Inquirer" já declarou.
Добро пожаловать домой. От всех 467-ми сотрудников "Инквайера".
"Bem-vindo, Sr. Kane... dos 467 funcionários do'New York Inquirer'."
Я читал об этом в "Инквайере".
Rosebud. Sim, eu li no "Inquirer".
Давно не верю тому, что пишет "Инквайер".
Nunca acreditei em nada que li no "Inquirer".
Эмили, дорогая, твой единственный соперник - мой "Инквайер".
Emily, querida, a sua única concorrente é o "Inquirer".
Мистер Кейн, я из "Инквайера".
Sr. Kane, eu sou do "Inquirer"!
Другие газеты критикуют меня, я могу это понять, но чтобы "Инквайер"?
Os outros jornais me massacrarem já era de se esperar! Mas o "Inquirer" publicar isso, arruinando a minha estréia!
"Мистеру Кейну от сотрудников" Инквайера ".
"Bem-vindo, Sr. Kane, dos 467 funcionários... do'New York Inquirer'."
Жирный парень из "Нэшинел Инкваерер" Гарри Рэдмэн.
O gajo gordo é do "National Inquirer". Harry Radman.
Мы на первой полосе у "Инкваерер"
Estamos no paraíso do "Inquirer".
Вы можете убедить Вашингтон Пост в чем угодно, но не забывайте, я там был и видел... собственными глазами. Я знаю, что произошло, и вы тоже.
Pode dizer ao The Washington Post e ao Skeptical Inquirer aquilo que quiser... mas eu estava lá.
Гейл Уинслоу. Филаделфия инквайр.
Gale Wislow, do Philadelphia Inquirer.
- Кто звонил? "Филадельфия Инкуайрер".
O Philadelphia Inquirer.
Филадельфия Инкуайрер
The Philadelphia Inquirer - NOTÍCIAS DIÁRIAS
А остался ли здесь хоть один трезвый репортер из "Дельфийского Обозревателя"?
Há algum repórter sóbrio no "The Philadelphia Inquirer"?
Единственную реакцию я получила от своих коллег, интересующихся, работаю ли я на журнал "Национальный дознаватель".
A única reação que tive foi dos meus colegas a perguntarem se trabalhava para o National Inquirer.
Проверь сегодняшних исследователей, И они заставят тебя поверить что вирус охватывает город.
Lê o Inquirer hoje e farão te crer que há um vírus na cidade.
Вот сегодняшняя "Филадельфия Инквайер".
Esta é a edição de hoje do Philadelphia Inquirer.
Филадельфия Инквайерер, даже эта коммунистическая тряпка его опорочила.
"The Philadelphia Inquirer". Até este jornaleco comuna o censurou.
Найди "Цинцинатти Инкваерер".
Tens de arranjar o Cincinnati Inquirer.