Irc traduction Portugais
30 traduction parallèle
irc.future-net.ru # bigbang
Os Neandertais fizeram ferramentas Construímos o muro Construímos as pirâmides Matemática, Ciência, História
irc.future-net.ru # bigbang
Os Neandertais fizeram ferramentas Construímos o muro Construímos as pirâmides Matemática, Ciência, História Desvendámos o mistério Tudo começou com o Big Bang
- Я не знаю. Это было анонимное сообщение в чате про НЛО.
Foi um comentário anónimo numa canal de IRC sobre OVNIs.
Мисс Уайт, вы читали 19-й параграф налогового кодекса?
Sra. White, leu a Secção 61 do IRC?
The online underground communicates via I.R.C.
O submundo online comunica via IRC.
Хотя оформление задним числом и является законным, нарушения возникают в связи с оглашениями в разделе 409A налогового законодательства.
Apesar da pré-datagem de acções ser legal violações surgiram relacionadas com revelações sob a secção 409a do IRC.
Раздел 409A налогового законодательства.
- Sob a seção 409a do IRC. Esqueceste-te de Sarbanes-Oxley.
Я нашел ноутбук на канале даркнет IRC, посещаемый "d3mn8"
Encontrei o portátil listado num canal restrito de IRC frequentado pelo d3mn8.
Если бы они знали, что вся наша контора - это канал в IRC они бы не поверили.
Se eles soubessem que o nosso escritório era uma sala de chat no IRC não iam acreditar.
Ну... Нам причитаеся чек от I.R.S. со дня на день,
Estamos para receber um reembolso de IRC um dia destes.
Затем я покажу как получить доступ к сайтам с обьявлениями и IRC-чатам.
Mantém-no anónimo. Vou mostrar-lhe como aceder aos fóruns e às salas de conversação.
Есть миллионы IRC-каналов.
Há milhões de slas de conversação.
IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста.
IRC é uma aplicação protocolo que facilita a transferência de dados em forma de texto.
Просто представьте IRC-канал как туннель, обеспечивающий непрямую связь.
Pense num canal IRC como um túnel que permite uma comunicação indirecta.
А нельзя просто взломать этот канал? Если бы у нас был десяток кодировщиков и около года. Точно нет.
Não podem apenas hackear o IRC?
Я знал, что это кодирование для IRC-канала выглядит знакомо.
Sabia que a codificação encriptografada no canal IRC parecia familiar.
Теперь ты можешь открыть IRC-канал, чтобы мы нашли бомбу.
Agora podes abrir o canal de IRC, para podermos encontrar a bomba.
Хорошо, IRC-канал открыт, и мы сейчас отслеживаем бомбу.
Ok, o canal de IRC está aberto, e agora estamos a procurar a bomba.
Спрошу у своих IRC контактов про fsociety, когда буду дома.
Vou perguntar aos contactos IRC sobre a fsociety.
Почему вы просто не встречаетесь в IRC?
Porque é que haveria de se encontrar IRL?
Ни на одной хакерской борде. В IRC, форумах, блогах, никто не слышал о них.
Não há no IRC, nos fóruns, blogues, ninguém ouviu falar neles.
Мы также должны отслеживать трафик соцсетей, таких как IRC, Pastebin.
Também temos que monitorizar o movimento das redes sociais, assim como o IRC e o Pastebin.
Хочешь что-то обсудить, иди в IRC.
Se queres discutir sobre isso, volta ao IRC.
Переписка удаляется, как только вы закрываете окно чата.
- O IRC auto-apaga quando fecha a janela.
Нашла архив со скриншотами его переписки с ними.
Descobri um arquivo com capturas de imagem das suas conversas no IRC com eles.
На меня свалилось их исчезновение и этот архив, я охуеваю.
Entre esses dois ausentes e o arquivo do canal IRC, começo a assustar-me.
Я показал тебе все мои диалоги с ними.
Expliquei-te cada conversa no IRC.
Я подсмотрел в вашем чате.
Talvez tenha olhado a tua janela do IRC.
Спс. = ) irc.springfield.ru # plugin
PT-Subs Rips
да. мы уменьшим на эту сумму налогооблагаемую базу спасибо ты купил это я гарантировал нам еще 20 лет быть в этом бизнесе друг мой. спасибо. спасибо бабушка твои трусы в порядке?
- Sim. Podemos deduzir no IRC. Obrigado.