English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ I ] / Iv

Iv traduction Portugais

412 traduction parallèle
Акт IV
Acto IV
Конец четвертого акта
Fim do Acto IV
Четвертый акт
IV Ato
Фильм посвящён Четвёртому вооружённому корпусу наземных войск армии Соединённых Штатов,..
... um filme dedicado ao corpo Blindado IV da Força Terrestre do Exército,
КОРОЛЬ АНГЛИИ ЭДВАРД IV
Seus irmãos. Ricardo, Duque de Gloucester.
- ЭНДИ ШАЙН ; ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ, МАТЬ КОРОЛЯ ЭДВАРДА IV И ЕГО БРАТЬЕВ КЛАРЕНСА И ГЛОСТЕРА
Rainha Elizabeth ( Isabel ), esposa de Eduardo IV.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА, ЖЕНА ЭДВАРДА IV - МЭРИ КЭРРИДЖ ;
Henrique, Conde de Richmond.
Боже, храни короля Эдварда IV!
Deus Salve o Rei Eduardo IV!
Да здравствует король Эдвард IV!
Longa vida ao Rei Eduardo IV!
Я королю внушу перед тобою страх смертельный, который доведёт тебя до смерти.
Mas eu urdirei um dia escuro para você. E providenciarei tais profecias... que o Rei Eduardo IV temerá por sua vida. E logo, para purgar seu medo, eu serei sua morte.
И если так же справедлив и верен король Эдвард, как я лукав и лжив, сегодня будет Кларенс в заключеньи, ибо предсказано, что буква "г" убьёт наследников Эдварда.
E se o Rei Eduardo IV é tão leal e tão justo como eu sou sutil, falso e traiçoeiro, Clarence será aprisionado hoje, a causa de uma profecia que reza que "J" será o assassino dos filhos de Eduardo IV.
Что ж, дело сделано. И королю конец. Я ж постараюсь взять его венец.
Feito isto, que Deus acolha em seu peito o Rei Eduardo IV, e deixe este mundo para que eu... o controle.
Топик : бывший губернатор Кодос планеты Тарсус-IV, так же известный как Кодос-Палач.
Assunto : o antigo governador Kodos, de Tarsus IV, também conhecido por Kodos, o Carniceiro.
Губернатор планеты Тарсус-IV, 20 земных лет назад.
Governador de Tarsus IV há 20 anos terrestres.
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.
Segundo os bancos da biblioteca, tudo começou em Tarsus IV, quando os mantimentos apanharam um fungo exótico.
Подписано Кодосом, губернатором Тарсуса-IV...
Kodos, governador de Tarsus IV.
Я за тебя волнуюсь с той самой ночи на Денебе lV.
Eu preocupo-me contigo, desde aquela noite em Deneb IV.
В проникновении в компьютеры этого судна и перепрограммировании курса на планету Талос-IV?
Por sabotar os computadores da nave e destinar a rota para Talos IV?
Спок, какой он был в те дни, и "Энтерпрайз" становится первым звездолетом, посетившим планету Талос-IV.
Do Spock, naquele tempo, e de como a Enterprise fora a primeira e a única nave a visitar Talos IV.
Он и с планеты Талос-IV, сэр.
- Vêm de Talos IV.
М-р Спок, вы знакомы с приказами касательно какого-либо контакта с Талосом-IV.
Sabe quais são as ordens sobre qualquer contacto com Talos IV.
Несмотря на все, что мы можем сделать, изображения с Талоса-IV продолжали нам передаваться.
Apesar dos esforços, continuamos a receber imagens de Talos IV.
Межзвездный флот приказал не вступать в контакт с Талосом-IV. Они не делают исключений.
A Frota Estelar ordenou contacto nulo com Talos IV. Não abrem excepções.
Сэр, мы входим в орбиту, Талос-IV.
- Estamos a entrar na órbita de Talos IV.
" Получены изображения с Талоса-IV.
"Recebemos imagens de Talos IV".
Учитывая историческое значение капитана Пайка в освоении космического пространства, запрет на какой-либо контакт с планетой Талос-IV отменяется ради этого случая.
"Dada a importância histórica do Capitão Pike na exploração espacial", "a Ordem Geral 7 que proíbe o contacto com Talos IV fica suspensa".
Планета Капелла 4. Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
O Planeta Capella IV. A topalina, um mineral raro, vital à sobrevivência nas colónias planetóides, foi descoberta aqui.
Курс на Капеллу 4.
- A caminho de Capella IV.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Numa missão de rotina para abastecer a colónia experimental de Gamma Hydra IV, descobrimos o fenómeno mais estranho.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Comodoro Stocker, pedi-lhe que participasse nesta reunião porque Gamma Hydra IV está na sua área de administração.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Gamma Hydra IV aparece como um planeta classe "M", com uma atmosfera convencional de oxigénio e nitrogénio e massa normal
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
A órbita de Gamma Hydra IV colocou o planeta directamente no caminho do cometa.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
Mensagem : chave para a doença pode estar no cometa, que passou por Gamma Hydra IV.
Он вам приказывал держаться стандартной орбиты у Гаммы 4?
Ele ordenou-lhe que mantivesse a órbita padrão em torno de Gamma Hydra IV? Sim, senhor.
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4?
O capitão Kirk não pediu que enviasse uma mensagem sobre o cometa que passou por Gamma Hydra IV?
Гамму Гидру 4, капитан.
Gamma Hydra IV, Capitão.
Что ж, выполняйте стандартную процедуру по Поллуксу-4. Есть, сэр.
Prossiga como habitualmente, com Pollux IV.
Заходим на стандартную орбиту Поллукса-4, сэр.
Vamos entrar na órbita de Pollux IV.
Поллукс-4. Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Pollux IV. Planeta de tipo Classe-M, atmosfera de oxigénio e nitrogénio.
На подходе к Поллуксу-4, планете в системе Бета Близнецов, "Энтерпрайз" был остановлен в космосе неизвестной силой.
Ao aproximarmo-nos de Pollux IV, um planeta no sistema Beta Geminorum, a Enterprise foi imobilizada no espaço por uma força desconhecida.
Электрический угорь на Земле, гигантский червь с Антоса-4. - Пушистый...
A enguia eléctrica da Terra, o verme gigante de Antos IV...
Бератис : имя неопознанного убийцы женщин на планете Райджел-4.
Beratis : nome dado ao assassino não identificado de mulheres do planeta Rigel IV.
Дополнительные данные : убийства на Райджел-4 произошли один солнечный год назад.
Dados adicionais : os homicídios em Rigel IV ocorreram há um ano solar.
Вы с Райджела-4.
- Vem de Rigel IV.
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Artefacto produzido pelo povo de Argus River, do planeta Rigel IV.
На Бета Антаресе-4 играют в настоящую игру.
Em Beta Antares IV, eles jogam um jogo a sério.
Карты на Бете Антареса-4 от этих отличаются, но не сильно.
É claro que as cartas de Beta Antares IV são diferentes, mas não muito.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Personagens principais da trama pertencentes à Casa de York. O Rei Eduardo IV da Inglaterra. Jorge, Duque de Clarence.
Знаешь что, Лесли?
O pequeno muchacho é temperamental, não é? Desculpa, Jordan Benedict IV.
- Комета Икар-4.
- Cometa Ícaro IV. Composição?
Мы шокированы не меньше вас, мистер Хенгист.
Se fosse no meu planeta, Rigel IV, teria 12 investigadores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]