Jay traduction Portugais
2,579 traduction parallèle
Джэй, я хочу, чтобы Пульпо наказали за то, что он сделал, но не хочу, чтобы это было на моей совести.
Jay... quero que o Pulpo seja punido pelo que fez... mas não quero isso na minha consciência.
У тебя тоже есть свои, Джей.
Também tens as tuas, Jay.
Джей. - Пап!
- Jay...?
Мне жаль, что Клэр и Джей пропускают такой великолепный день в этой роскошной стране, которая также является и континентом.
Tenho pena de que o Jay e a Claire estejam a perder este belo dia, neste belo país, que também é um continente.
Джей, я по тебе скучаю.
Jay, sinto a tua falta.
Это агент Джей Бэйт.
Este é o Agente Jay Bates.
Джей такой клевый.
O Jay é um porreiro.
Джей, зацени эту карикатуру.
- Jay, vê só este cartoon.
Ты когда-нибудь проверяешь содержимое банки с огурцами, Джей?
Já olhaste bem para um frasco de picles, Jay?
Джей говорил, в основном.
Sobretudo o Jay.
Джей сказал, что я не могу уйти, пока его не попробую.
O Jay disse que não me posso levantar sem o provar primeiro.
Почему так влажно, Джей?
Porque é tão húmido, Jay? !
Почему ты не попросишь Джея?
Porque não pedes ao Jay?
Мне так жаль, но я думаю, что Джей вам сможет помочь.
Lamento, mas tenho a certeza que o Jay vos pode ajudar.
И да, я сказала Джею проследить за ним.
E, sim, já pedi ao Jay para continuar a falar com ele.
Джей, как житель Нью-Йорка, как любитель спорта, ты должен ценить его.
Jay, como nova iorquino como fã de desporto, Devias apreciar.
Шугар Рэй Леонарг, проиграл три боя за свою карьеру.
Sugar Ray Leonard, perdeu três vezes na carreira. - Onde queres chegar, Jay?
Они отвратительны.
Eles são nojentos. Espera, Jay, para.
Джей опросил горничную из отеля.
O Jay interrogou a empregada de limpeza no hotel.
- Отдадим его Джею.
- Vamos levar isto ao Jay.
Ага, окей. Джей опросил горничную из отеля.
Ok, o Jay entrevistou a empregada de limpeza do hotel.
Джей сказал, что Хода использовала одноразовый телефон.
O Jay disse que o telemóvel da Hoda era descartável.
- Джей, что у тебя?
- Jay, o que descobristes?
- Да, Джей, что у тебя?
- Sim, Jay, o que descobristes?
Привет, Джей, слушай.
Olá, Jay, ouve.
Джей, напиши
Jay, digita
Ну, я считаю, что большую роль в этом деле сыграл Джей Ли, один из наших компьютерных гениев.
Suponho que grande parte do crédito vai para o Jay Lee, um dos nossos melhores decifradores de códigos na força conjunta.
Спасибо, что одолжил мне свой пиджак, Джей.
Obrigada por me emprestar o seu casaco, Jay.
Мэрл, я знаю, что после вашего разговора с Джеем, ты думаешь, что в этом мире для тебя есть что-то лучшее.
Merle, sei que depois de ter falado com o Jay, pensa que há coisas melhores à sua espera.
Джэй. Есть новости по пропавшему телефону жертвы?
Jay, alguma notícia do telemóvel desaparecido do Cosgrove?
Джей говорит игра Мэтс закончилась рано, и Чавез мог уехать из отеля и доехать до места убийства Косгроува.
O Jay diz que o jogo dos Mets acabou cedo o suficiente para o Chavez deixar o hotel e ir até a baixa para matar o Cosgrove.
Джей, можешь открыть фотографии всех старшеклассников, поступивших в университеты Лиги Плюща?
Jay, consegues mostrar as imagens de todos os seniores que entraram em faculdades da Ivy League?
Джей, проверь есть ли у них оружие.
Jay, verifica os registos de armas.
Джей, что ты нашел в финансах Каллахана?
Jay, o que encontraste nas finanças do Callahan?
Приблизь на секондочку, Джей.
Faz zoom ali, Jay.
Джей сказал, что ничего не связывало Каллахана и Лантини.
O Jay diz que não há nada que ligue o Callahan ao Lantini.
Джей, что ты нашел на Ямато?
Jay, o que descobriste sobre o Yamato?
Проверьте её вместе с Джеем.
Quero tu e o Jay a investiguem.
Джей, отправь Сьюэлла и подкрепление к "Айланд Пойнт Марина".
Jay, manda o Sewell e reforços para a Island Point Marina.
Джей, почему ты не носишь ту новую одежду, которую я недавно тебе купила?
Jay, porque não vestes o fato novo que eu te comprei?
Привет, ребята.
- Jay! Olá, pessoal.
Да ладно тебе, Джей! Как будто ты единственный мужчина в этом огромном мире, кому принадлежит эта рубашка.
Por favor, Jay, não és o único no mundo com uma camisa daquelas.
Джей, я тебя очень, очень люблю.
- Jay, eu amo-te muito.
Джей, ты такой джентльмен.
És um cavalheiro, Jay.
Джей, то, что ты чувствуешь, - это то же, что чувствую я, когда ты перестаешь для меня стараться.
Jay, o que estás a sentir agora é o que eu sinto quando não te arranjas para mim.
Послушай меня, Джей Притчетт!
Ouve-me bem, Jay Pritchett!
Это то, что нужно гольф-клубу.
- Boa, Jay. É o que este clube de golfe precisa, de algo que o arrebite.
Джей...
- Jay...
Что у тебя, Джей?
O que descobriste, Jay?
Джей?
Jay?
Ты же старый. Так и будь старым ".
"Jay, és velho, age como tal."