Jessica traduction Portugais
2,750 traduction parallèle
Ты в порядке, Джессика?
Estás bem, Jessica? É a Milner.
Не будь глупой, Джессика. Это не...
- Não sejas tonta, Jessica.
– Джессика обещала выполнить любое его желание за сделку с Форстманом. И у него был целый план, как организовать свою работу, чтобы снова сблизиться с Шейлой.
A Jessica deu um desejo ao Louis quando ele fechou com o Forstman e ele tinha a carga horária toda planeada para que ele tentasse reacender as coisas com a Sheila.
Именно это я и сказал Джессике.
Foi o que eu disse à Jessica.
Кстати говоря, ты не сказал, что она думает о моем возвращении.
Por falar da Jessica, não me disseste a opinião dela sobre o meu regresso.
Сейчас она у Джессики.
A Jessica está com ela.
Не потеряй над собой контроль, Джессика, когда увидишь отца. Твои чувства...
Não te descontroles Jessica, quando vires o teu pai... os teus sentimentos...
Я знаю, что она с Джессикой, знаю, что она была здесь, знаю, что вы знаете, как ее найти, так что я спрошу снова. – Где...
Sei que está com a Jessica, sei que esteve aqui, e sei... que sabem como a encontrar, por isso... vou perguntar-vos novamente.
– Ты пугаешь его, Джессика.
- Estás a assustá-lo, Jessica.
Дай мне поговорить с ним, Джессика. Он тебя не знает.
Deixa-me falar com ele a sós, Jessica.
– Иисусе, Джессика!
- Por favor, Jessica!
Скучал по Джессике?
Tivestes saudades da Jessica?
Беги, Джессика!
Foge, Jessica!
Моя любовь к Джессике как нечто физическое, орган, которого не было, пока она не родилась и затем он взял весь контроль на себя.
O meu amor pela Jessica... era como uma coisa física. Um órgão que... que não existia até ela nascer. E depois... controlou... tudo.
Он работал. – На Джессике. Она рома.
- Na Jessica, ela é de etnia cigana.
– Джессика? Как она?
E a Jessica, como está?
Она мертва, Джессика.
Ela está morta, Jessica.
Иисус, блядь, Христос, Джессика.
Meu Deus, Jessica! Estou com a Becky.
Мы ближе всего, Джессика. Это парковка в Дэнэме.
Estamos perto, Jessica.
Дорогие Харви и Джессика, я подверг вас всех опасности ради собственной выгоды.
Queridos Harvey e Jessica, pus-vos em risco para benefício pessoal.
Джессика.
Para a Jessica.
Я поговорю с Джессикой.
Deixa-me falar com a Jessica.
– Джессика, что...
- Jessica. O que é que...?
Я буду бороться с Джессикой.
Consigo muito bem lutar contra a Jessica.
Джессика приказала мне обзвонить всех твоих клиентов.
Louis, a Jessica pediu-me que contactasse todos os teus antigos clientes. - Ela fez o quê?
Харви, Джессика видит во мне большую проблему.
- A Jessica vê-me como um problema.
Если не найти способ обойти пункт 10Б-6. Я пообещал Джессике сделать это.
A não ser que consigamos contornar a 10b-6, como disse à Jessica que conseguiria.
Будь ты Харви, а он - Джессикой, ты бы сказал, что работаешь.
Se fosses o Harvey e ele a Jessica, dirias que estás a tratar disso.
Я позвонил Джессике, и она дала тебе блестящие рекомендации, но мы оба знаем, что это чушь.
A Jessica deu-lhe uma recomendação brilhante, mas sabemos que isso é treta.
- А Джессика в курсе?
- A Jessica sabe?
Слушай, скажи Джессике, если обязана.
- Diz à Jessica se tiveres de dizer.
Катрина, если ты сделаешь это и Джессика узнает, она уволит тебя, а я не смогу с этим жить.
Katrina, se fizeres isto e a Jessica descobrir, vai despedir-te. E eu não consigo viver com isso.
После моего увольнения Джессика обзвонила всех моих клиентов, забыв про твоих, потому что считала меня слабаком, который не рискнет атаковать тебя.
Quando me despedi, a Jessica notificou os meus clientes, não os teus. Ela achou que eu não tinha coragem de ir atrás dos teus.
Я сделал это из сострадания, из-за которого я также просил Джессику не увольнять тебя.
Tal como discuti com a Jessica para não te despedir.
Их кто-то разносит. Джессика, я знаю, что хотел бросить ему кость, но рассказал ему не я.
Jessica, eu quis ajudá-lo, mas não fui eu que lhe disse.
Вычеркнуть босса из сделки.
Afastar o chefe de um negócio. - Jessica...
Ты заслужил это.
- Mereces. - Jessica.
— Джессика.
- Jessica.
Я знал, что Харви и Джессика всегда смотрели на меня свысока, но я думал, что ты другая.
Sei que o Harvey e a Jessica nunca me aceitaram, mas pensei que fosses diferente.
Почему ты здесь, Джессика?
Porque estás aqui, Jessica?
Посмотри на меня, Джессика.
Olha para mim, Jessica.
– Стоило просто попросить, Джессика.
- Apenas tens de pedir, Jessica.
То, как ты сбежала, было... было невероятно, Джессика.
A forma como fugiste foi... foi incrível, Jessica.
Джессика.
Jessica.
Джессика?
Jessica?
Джессика Хайд?
Jessica Hyde?
Джессика, пожалуйста.
Jessica, por favor.
Но в настоящей жизни наличие хейтеров значит, что тебя ненавидят.
Primeiro, há o rosto prep, com toalhetes de limpeza de Jessica e tonificação de Drew limpa.
Джессика не пошла навстречу, так?
A Jessica não brinca.
Вы такой же, как Джессика.
Não é diferente da Jessica.
— Нет.
- E com a Jessica.