Keel traduction Portugais
50 traduction parallèle
Кеел, приготовься.
Keel, prepara-te.
Нечто среднее между поздней Шер и ранним Говардом Килом.
Está entre a Cher moderna e o Howard Keel antiquado.
Это Гарольд Кил. Он сделал первый звонок.
Este é o Harold Keel, que fez a 1ª. chamada.
Вы видели стрельбу, Мистер Кил?
Viu o tiroteio, Sr. Keel?
Лежит килском приходском погосте, так?
Está no cemitério de Keel Parish?
Кил говорит, что в команде есть крот.
O Keel diz que há uma toupeira na equipa.
Что за заказчик платит Килу достаточно денег, для того, чтобы убрать своего?
Que porra de cliente está a apagar ao Keel o suficiente para matar o nosso próprio homem?
Кил решит, что тебе надо знать.
O Keel decide o que precisas de saber.
Кил хочет знать, почему ты не выполнила приказание.
O Keel quer saber por que não executaste a ordem.
И что, по-твоему, я должен сказать Килу?
E o que é suposto eu dizer ao Keel?
Или Килу?
Ou ao Keel?
Я должна сдать тебя Килу прямо сейчас.
Devia expor-te ao Keel agora mesmo.
Я с трудом нашла окно для этой встречи, но вы сказали, что это срочно, и у меня мало времени.
Encaixei esta reunião porque me disse que era urgente, Sr. Keel, mas não tenho muito tempo.
У МИ-6 нет крота в "Византии", мистер Кил.
O MI6 não tem uma toupeira na Byzantium, Sr. Keel.
Вы верите хоть во что-нибудь, мистер Кил?
Acredita em algo, Sr. Keel?
Прощайте, мистер Кил.
Adeus, Sr. Keel.
Кил считает, что в команде "крот".
O keel diz que existe uma toupeira na equipa. Tem de ser o Aidan.
Мистер Кил ожидает вас.
O Sr. Keel está à sua espera.
Руперту Килу известно, что "Песочные часы" заинтересованы в вас.
O Rupert Keel sabe que a Ampulheta está interessada em si.
Как с этим связан Кил?
Qual é a ligação do Keel?
- Ты сказала, что Кил ищет "крота".
Disseste-me que o Keel procurava uma toupeira.
Мистер Кил.
Sr. Keel.
Что вы хотели, мистер Кил?
O que quer, Sr. Keel?
Я вам уже говорила, мистер Кил. Я не из ваших лакеев, я работаю на правительство Её величества.
Já antes lhe disse, Sr. Keel, não sou um dos seus lacaios, eu trabalho para o Governo de Sua Majestade.
Как с этим связан Кил?
Qual é a ligação ao Keel?
Это Руперт Кил.
Fala o Rupert Keel.
Кил не потерпит, чтобы ты занималась личными делами.
O Keel não vai tolerar que trates de assuntos pessoais. Especialmente hoje.
Мне позвонил Кил.
Recebi uma chamada do Keel.
Кил сказал, у нас завелся крот.
O Keel diz que temos uma toupeira.
- Как Кил узнал?
- Como é que o Keel descobriu?
Если Кил что-то учуял, он не успокоится, пока не узнает, кто крот.
Se o Keel pressente algo, não vai desistir enquanto não descobrir quem é a toupeira.
Ты уверен, что Кил - причина?
Tens a certeza de que o Keel é a razão?
- Я поговорю с Килом.
Vou falar com o Keel.
Только когда поговорю с Килом.
Não até eu falar com o Keel!
Но твой босс, мистер Кил... попросил меня встретиться с ним на прошлой неделе.
Mas o teu chefe, o Sr. Keel, pediu para se reunir comigo na semana passada.
Звоню Килу.
Vou ligar ao Keel agora.
Думаешь, Кил знает?
Achas que o Keel sabe?
Но как сильно бы вам не нравилось жить в неведении, вы уже сказали - вы "выполняете приказы", мистер Кил.
Mas tal como não gosta de ser mantido no escuro, também disse que "executa ordens", Sr. Keel.
Так, Кил попросил клиента дать указание Сумро поехать завтра утром в дом Тёрнера.
O Keel pediu ao cliente para que o Soomro fosse a casa do Turner amanhã. - Para quê?
Отнеси это Килу, быстро.
Leva isso ao Keel. Depressa.
Доброе утро, мистер Кил.
Bom dia, Sr. Keel.
Не чего, мистер Кил.
Não o que, Sr. Keel.
Я знаю, что ты не видел его, Кил
Sim, sei que não o viste, Keel.
These sessions keep me on an even keel.
Estas sessões mantêm-me estável.
Может, Кил ошибается.
O Keel pode estar errado.
- Кил не знает.
- O Keel não sabe.
Кого.
Sr. Keel, mas quem.