Kohl traduction Portugais
73 traduction parallèle
Так, по нынешним ценам две тысячи тонн колханисского ячменя обойдутся мне в 189 слитков латины...
Vejamos, às atuais cotações de mercado, duas mil toneladas de cevada de Kohl iriam custar-me 189 barras de latinum.
Мистер Коул, проходите, пожалуйста.
Mr. Kohl, por favor, entre.
Спасибо, мистер Коул.
Obrigado, Mr. Kohl.
Не "что", мистер Коул.
Não é "isso", Mr. Kohl.
Предположительно у Кола была маленькая черная книжечка со списком секретных операций КГБ, США и Израиля.
Kohl, supostamente, tinha um pequeno livro preto com algumas operações secretas da KGB, dos Estados Unidos e Israel.
Данные слежки за Бернштроном Колом.
É uma pasta de vigilância de Bernstrom Kohl.
Бернштром Кол.
Bernstrom Kohl.
Бернштром Кол был восходящей звездой в бывшей соц. республике, пока не перешел дорогу кому-то из верхушки.
Bernstrom Kohl era uma estrela ascendente na antiga República Soviética, antes de gerar atritos com alguns dos seus superiores.
Как утверждают, Кол получил доказательства о некоторых скандальных, но все же секретных операциях КГБ, США и Израиля, включая убийства политических деятелей.
Kohl supostamente tinha prova das mais infames, embora secretas, operações da KGB, Estados Unidos e Israel, incluindo assassinatos.
Бернштром Кол продал информацию нашему другу Реннеру за возможность безопасно уехать на запад.
Bernstrom Kohl negociou a informação com o amigo Renner para economizar a passagem para o ocidente.
Где сейчас Бернштром Кол?
Onde é que está o Bernstrom Kohl agora?
член шпионской команды.
Ulrich Kohl. Membro de uma equipa de espionagem.
Я читал о командах Штази... подразделение Коля действовало во всём мире, как в Западной Европе, так и за её пределами, а также в США.
Li sobre as equipas da Stasi. A unidade do Kohl andou o mundo todo, entrou e saiu da Europa Ocidental e EUA.
Похоже, Коль был в Европе, когда стену разрушили.
Parece que Kohl estava na Europa quando o muro caiu.
В 1989 году после развала Восточной Германии служба "Штази" прекратила свое существование, и о Коле ничего не было известно.
Em 1989, a Alemanha Oriental entrou em colapso. A Stasi não existia mais, e Kohl... ninguém soube mais dele.
Похоже, что шпион Коль, вернулся.
Então parece que Kohl, o espião, está de volta.
Монета, что Койл обронил, была восточно-немецкой маркой.
A moeda que Kohl derrubou, era da Alemanha Oriental.
Позвольте мне угадать, продавцом был Ульрих Коль.
Deixa-me adivinhar, o vendedor era Ulrich Kohl.
Коль звонил, чтобы убедиться, что он дома.
Kohl ligou para ter a certeza que ele estava em casa.
Коль входил в группу из 4 человек.
Kohl fazia parte de uma equipa de 4 homens.
Работой Коля был отстрел перебежчиков.
O trabalho de Kohl era matar desertores.
Коль убил своего сослуживца по Штази.
Kohl matou seu companheiro da Stasi.
А также, он кажется был уверен, что Коль убьёт снова.
Ele também parecia estar certo de que Kohl vai matar novamente.
Кто следующий в списке Коля?
Quem é o próximo da lista do Kohl?
Вся команда Коля живет под псевдонимами в Нью-Йорке.
O falsificador. Toda a equipa do Kohl vive com codinomes em Nova York.
Коль бесследно исчез, а его товарищи по группе теперь беззаботно живут в Нью-Йорке.
Kohl desapareceu sem deixar rastos, e seus companheiros tiveram uma boa vida em Nova York.
Мы должны добраться к Вернику раньше Коля.
Precisamos encontrar o Wernick antes do Kohl.
Зачем Коль приходил?
Kohl veio pelo quê?
Коль убивал их информаторов.
Kohl está a matar os informantes deles.
Значит, ты сдал им Коля.
Então, tu entregas-te Kohl a eles.
Они сказали нам, что Коль сбежал к Советам,
Disseram-nos que Kohl fugiu para a União Soviética...
Кого следующим достанет Коль?
- De quem Kohl vai atrás agora?
Я сохранил жизнь адвокату, но Коль еще не закончил.
Deixei o advogado vivo, mas Kohl ainda não acabou.
Группа Коля предала его, и в результате, убили его жену.
A equipa de Kohl traiu-o e fizeram a sua esposa morrer.
Его фамилия Коль.
O nome dele é Kohl.
Считается, что Коль не существует.
Kohl não devia existir.
Вы помните Ульриха Коля?
Lembras-te de Ulrich Kohl?
Я думаю, что Коль только что добавил её в свой список.
Acho que Kohl acabou de adicioná-la à sua lista.
Для человека вроде Коля, это делает ее такой же мишенью.
Para um homem como Kohl, isso faz com que ela seja simplesmente um alvo.
Я парень, у которого еще есть время спасти Аню Коль.
- Quem és tu? Sou o gajo que ainda tem tempo para salvar Anja Kohl.
Ани здесь нет, Коль.
Anja não está aqui, Kohl.
Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след, ведущий к Колю.
Eu estou a ir para o local, ver se o meu amigo deixou algum rastro que leve a Kohl.
Тебе придется убить меня, Коль.
Vais ter que matar-me, Kohl.
Я побывал на твоем месте, Коль.
Eu já fui como tu, Kohl.
Коль хочет встретиться в парке.
Kohl quer encontrar-se contigo no parque.
The Itch Зуд
Tradução : Skillo, Jonatan, V3nøM _ KØhL e Nando. Sincronia : xploitx, V3nøM _ KØhL e Nando.
Unfaithful Неверующий
Tradução : Skillo, V3nøM _ KØhL, Brun0w, Nando e Pablo.
Simple Explanation Простое объяснение
V3nøM _ KØhL, Skillo, forg3, Nando e Martha.
ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 9. "Утечка"
Episódio 9 - = Seep = - Tradução : AiZu, V3nøM _ KØhL, FL0YDZ e MatheusT PT-PT-At0m
Перевод :
V3nøM _ KØhL, Soph e Gugasms
Каков твой план, Коль?
Qual é o teu plano, Kohl?