English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ K ] / Kono

Kono traduction Portugais

506 traduction parallèle
Я подумала, тебе надо бы знать... что твой кузен Коно только что пытался причалить к станции.
O seu primo Kono tentou entrar na estação.
Коно?
O Kono?
К чему бы Коно прилетать сюда?
Porque viria aqui o Kono?
Я знал, что он дурак.
Eu sabia que o Kono não prestava.
Сегодня рано утром, ваша коллега, госпожа Кэйко Коно была найдена мертвой.
Ao início desta manhã, a sua colega, Sra. Kono Keiko, foi encontrada morta.
Вчера, около восьми часов вечера вы провожали госпожу Коно до ее дома.
Ontem à noite, aproximadamente às 8 da noite, acompanhou a Sra. Kono até casa.
Куда вы пошли после того, как покинули ее квартиру?
Para onde foi depois de ter saído do apartamento da Sra. Kono?
Вы знаете, куда потом пошла госпожа Коно?
Sabe para onde foi a Sra. Kono depois?
Закончив сексуальное сношение с госпожой Коно, вы ушли и затем позвонили ей,
Após ter tido relações sexuais com a Sra. Kono, você saiu e depois chamou-a
Коно-сан!
Sr. Kono!
"Это мистер Коно из Митсуба Паблишинг."
Fala o Sr. Kono da Editora Mitsuba.
Коно?
Kono?
ээК-О-Н-Оээ.
Kono, K-O-N-O.
- ээКоноээ, ээК-О-Н-Оээ.
KONO, K-O-N-O.
ээКоноээ или ээКристолээ?
Era KONO ou KRISTOL?
- Попробуем попасть в Коно.
Estou a tentar ver se chegamos a Kono. Entendes isso, homem?
Смотри... шахта находится вроде здесь.
O comboio da Imprensa vai a caminho de Kono. Estás a ver?
Когда мы прибудем в Коно. Мы должны идти Было бы хорошо, если мы его найдем
Quando chegarmos a Kono teremos de caminhar, ok?
знаешь что... я должен попасть в Коно.
Ouve eu preciso de chegar até Kono, ok?
Кто этот мудак? Мы профессоры, мы на пути домой.
Somos professores a caminho de Kono.
Как далеко до больницы?
O Coronel tem um médico no aeroporto, em Kono. É ainda muito longe?
Мы идем к шахтам в Коно.
Vamos para as minas de Kono.
- Ты еще в Коно?
Ainda estás em Kono?
которое никто не должен нарушать. 0 ) } kono omoi wo keshite shimau ni wa mada jinsei nagai deshou чтобы чувства эти позабыть.
Porque não tento refazer o que ainda pode ser refeito?
Коно, познакомься с подполковником Стивом МакГарретом. и детективом Дэнни Вильямсом.
Kono, apresento-te o Comandante Steve McGarrett e o Detective Danny Williams.
Сказал что Сэнг Мин купился -.. и встретится с Коно завтра утром.
O Sang Min acreditou na jogada, e vai encontrar-se com a Kono amanhã de manhã.
Так, народ, Коно вошла в здание.
Pronto, rapazes. A Kono está pronta.
Ух, Коно заявил, что дочери имеют репутацию тусовщиц
O Kono disse que as miúdas tinham fama de gostarem de farras.
Жди дальнейших инструкций, Коно.
Aguenta firme, Kono.
Коно, возми комманду и иди за Робин.
Kono, vê se consegues ver a Robin.
Чин, Коно, займитесь внедорожником.
Chin, Kono, fiquem com o automóvel.
Они считают меня нечистым на руку, Коно.
Pensam que sou corrupto, Kono.
Привет.
E depois, Kono.
Коно, я на громкой связи? Нет.
- Kono, estou em alta-voz?
Коно, можешь сказать нам, где ты?
Kono, podes dizer-me onde estás?
У нас нет номеров, но Коно видела похитителей.
Não temos matrícula, mas o Kono viu os raptores.
Коно, позвони в полицию за подкреплением.
Kono, pede reforços à polícia.
Я беспокоюсь о тебе, Коно.
Preocupo-me contigo, Kono.
Коно, продолжай копать в окружении генерала Пака.
Kono, investiga o passado do general Pak.
Эй! Эй! Коно!
Kono!
Офицер Коно Калакуа.
Polícia Kono Kalakaua.
Коно, найди мне какого-нибудь тряпья.
Kono, arranja-me alguns trapos.
Давай, Коно, давай!
Vai, Kono, vai!
Посмотрите, как там генерал и его семья.
Kono. Verifiquem o general e a sua família.
С нами Тай Самсон, Грег Ричардсон, Коно Калакауа.
Temos Ty Samson, Greg Richardson e Kono Kalakaua.
Я скучал по этому, Коно, пока был не здесь. с людьми, которые значили очень много для меня
Sinto a falta disto Kono, de estar aqui com as pessoas que significam muito para mim.
Это будет тяжело для Коно.
Isto vai ser difícil para a Kono.
Да. Иен вписал Коно в контракт "Коралл принц" когда ей было около 15.
O Ian fez a Kono assinar contrato com a Coral Prince quando ela tinha 15 anos.
Да, это ээКоноээ, а не ээКристолээ.
Sim, é o KONO ;
Меня зовут Коно.
O meu nome é Kono.
Привет, я Коно!
- Olá, sou a Kono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]