English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ L ] / Leno

Leno traduction Portugais

43 traduction parallèle
Отто фон Бисмарк. Морис Шевалье. Все - до Джея Ленно.
Otto von Bismarck, Maurice Chevalier, até o Jay Leno.
Но после Лено : ты знаешь : я уже не могу смеяться.
Mas depois do Leno, já ri tudo.
Леттерман, Лено...
Letterman, Leno.
Я бы хотел выступить в шоу Джей Лэ, но...
Adorava ir ao Jay Leno.
Он произнес мое имя.
Jay Leno disse o meu nome.
Даже Джей Лено знает, кто я такой.
O Jay Leno sabe quem eu sou!
Теперь мы должны вернуться на свою планету чтобы успеть на монолог Лено 1000-летней давности.
Agora devemos voltar ao nosso planeta para pegar um monólogo de Leno de 1000 anos.
"Интересно, Бритни Спирс сегодня у Лено?"
A Britney Spears vai ao Jay Leno esta noite?
"От Джея Лено"? [телеведущий]
"Do Jay Leno."
Позвони Лено!
Liga ao Leno.
Дамы и господа, Джей Лено заболел со сломанной шеей, так что, я буду отжигать за него.
O Jay Leno adoeceu, partiu o pescoço, por isso eu é que faço a sátira.
Однажды я подменял самого Джея Лено.
Uma vez, substituí o Leno.
4 года на NBC, где она наблюдала как Джейн Лино регулярно подкалывает Дэвида Леттермана.
Quatro anos na NBC, onde garantiu que o Jay Leno batia regularmente o David Letterman.
Считаете ли вы Jay Leno смешнее чем Гриффины?
Acha que Jay Leno é mais engraçado que Family Guy?
А поскольку, если верить Крису, у нас осталось меньше 36 часов до отлета Коры в Лос-Анджелес на шоу Лено, и моя карьера рухнет для меня было бы лучше, если бы ты была вменяема. Чем тебе помочь?
E como, segundo Chris, temos menos de 36 horas antes que Cora vá para Los Angeles para o programa do Leno, altura em que a minha carreira acabará, seria muitíssimo melhor para mim que estivesse sã de espírito.
Иисус! Тебе верится, что ты встретишь самого Джея Лено? !
Jesus, dá para acreditar que vais conhecer o Jay Leno.
Он рассмешил Джея Лено!
Ele fez o Jay Leno rir.
Эй, позвоните Джею Лено кто-нибудь.
Alguém ligue para o Jay Leno.
- Я про Лено.
- Falava do Leno.
- Лено, Винс. О чем собираешься говорить?
- Do que vais falar no Leno, Vince?
- Винни выступает у Лено.
- O Vinnie vai ao Leno.
Увидимся у Лено.
Vemo-nos no Leno.
Да, какая разница? Включи лучше Шоу Джея Ленонна.
Não te importes comigo, põe no "Jay Leno Show".
Мне нечего добавить к этому кроме того, что я не тот кто перебивает Лено каждые пять минут чтобы позанудствовать о вещах, которые мы должны обсуждать в офисе. Занудствовать?
Não tenho nada a acrescentar, excepto dizer que não sou eu que paro o Leno a cada cinco minutos para repetir coisas que devíamos deixar no escritório.
Вроде Шоу Джея Лено.
É como ver o Leno.
И успеть к началу шоу Лено.
E acabam mesmo a tempo do programa do Leno.
Мы смотрим Джея Лено, сучка.
Estávamos a ver o "Leno", sua cabra!
- Ты вылитый Джей Лено.
Pareces o jovem Jay Leno.
На сайте Vanity Fair есть небольшая статья, вы, вероятно, видели, где Маршал Вестбрук назвал вас "Новостной Джей Лено".
Havia uma peça no website da "Vanity Fair", de Marshall Westbrook. Deve tê-la visto. Ele chama-lhe "o Jay Leno dos pivôs de informação".
Я пришла продюсировать выпуск новостей, похожий на тот, что мы делали, пока ты не стал популярным, никому не докучая, Лено.
Vim para produzir um noticiário que se pareça mais com o que fazíamos antes de te tornares popular por não chateares ninguém, Leno.
Джей Лено потерял носок, такая умора.
O Jay Leno perdeu uma meia ; é hilariante.
Боже, я уже слышу шутки, которые Джей Лено будет рассказывать о нашем мэре.
Céus, já consigo ouvir as piadas que o Jay Leno vai contar sobre o nosso mayor.
Затем, если мы будем по-прежнему бодры, может быть мы Дневное шоу Джея Лено.
E passado um bocado, se continuarmos a portar-nos bem, talvez veja a opinião do Jay Leno sobre os acontecimentos do dia.
И как Воля делает это каждую ночь?
Como o Leno faz isto todas as noites?
Я как Джей Лено, вот!
É como o Jay Leno. Ora vê...
Как Лено и Юбэнкс.
Como o Leno e o Eubanks.
Наш Мэр, Джэй Лено.
- O nosso presidente, Jay Leno.
- Джей Лено?
- Jay Leno?
- Джей Лено.
Jay Leno.
Я как Лено в 10 утра.
Sou como o programa do Leno às dez da noite.
Ты чем-то смахиваешь на ДжЭя ЛЕно, но в плохом смысле.
Achei que foi parecido com o Jay Leno. - Mas isso não é positivo.
Так что тебе дать?
Um leno.
Эй, Агент Смит, я Джей Лено.
Sou o Jay Leno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]