Lorenzo traduction Portugais
585 traduction parallèle
Я должен отнести их о приход Святого Лоренцо.
Largue, são do padre de San Lorenzo. Vai sair outra vez?
Четыре сотни и десятка!
Lorenzo, pára de vender.
Бандьера, здесь неподалеку наш так называемый друг.
O Lorenzo é um verdadeiro amigo.
А еще пересохшая.
Olha bem, Lorenzo.
Лоренцо, запиши их всех в команду Меникуччио.
Lorenzo, mete-os na tripulação do Menicuccio.
Лоренцо, Лоренцо!
Lorenzo, Lorenzo!
И, наконец, наш несравненный Лоренцо!
E o último, mas não o pior, o nosso sem par Lorenzo!
Знаешь, я столкнулась с миссис Лоренцо в рест... чего я говорю в ресторане.
Ec me encontrei com a sra. Lorenzo no res... Restacrante.
Лоренцо вернулись очень поздно.
Os Lorenzo chegaram tarde.
Чемпион Сент-Луиса, Миссури,... по классической "девятке" Лоренцо Кеннеди... будет играть с недавно вернувшимся к нам... Быстрым Эдди Фелсоном.
Louis, Missouri o campeão regional de pool bola 9, Lorenzo Kennedy, vai jogar com o regressado Fast Eddie Felson.
Лоренцо Кеннеди одержал техническую победу.
Lorenzo Kennedy ganha.
- Капитан Лоренцо?
Capitão Lorenzo?
Я уверен, капитан Лоренцо объяснил небольшую ссору с мелкими воришками.
O Capitão Lorenzo deve ter dito que foi um simples roubo.
Лоренцо, пусть все твои начальники смен доложатся.
Lorenzo, chame os chefes de turno.
Это капитан Лоренцо.
- É o capitão Lorenzo.
Заставить Лоренцо пожертвовать своими лучшими людьми.
Para Lorenzo sacrificar seus melhores homens.
Кто, я? Да, я буду жить. Но группа захвата Лоренцо погибла, и антенна уничтожена.
Estou vivo, mas a equipe especial do Lorenzo já era e a antena também.
Лоренцо, это Барнс.
Lorenzo, é o Barnes.
Это капитан Лоренцо.
Aqui é o chefe Lorenzo.
Кто-нибудь идет в пиццерию Лоренцо?
Alguém quer uma pizza no Lorenzo?
- Короче, я у Лоренцо... стою у стойки с ингридиентами, кладу на свой кусок чеснок и все такое. - Привет. И вдруг, вижу парня у коробок с пиццами он бросает на меня косой взгляд.
Ali estava eu no Lorenzo, a preparar a minha fatia no self-service e vejo um tipo sobre as caixas de pizza, a olhar mal para mim.
Вам нравится пиццерия Лоренцо?
Gosta do Lorenzo?
- Аль-Лоренцо.
- Ao Al Lorenzo.
- Кто такой Аль-Лоренцо?
- Quem é o Al Lorenzo?
Извини меня, Лоренцо. За все, что я сказала уходя.
Lorenzo, desculpa-me por tudo o que te disse antes de sair de casa.
Я не понимаю. Ты всегда хотел туда вернуться.
Não te entendo, Lorenzo, sempre quiseste voltar.
Ивини, мне пора. - Надо работать, потом...
Lorenzo, desculpa, tenho que desligar, aqui está lotado.
Извини, но мне надо уйти. Лоренцо просил.
Desculpa, vou para minha casa, Lorenzo precisa de mim.
Лоренцо.
Lorenzo!
Лоренцо?
- Lorenzo?
- Квартира Лоренцо Альварез?
- É a casa de Lorenzo Alvarez?
Я Лоренцо.
- Eu sou Lorenzo.
Лоренцо...
Lorenzo...
Лоренцо, моя любовь.
Lorenzo, minha vida...
Лоренцо, милый.
Lorenzo, querido.
Лоренцо, милый.
Lorenzo, querido...
Лоренцо, ты любишь меня?
Lorenzo, tu queres-me?
Ты болен, Лоренцо.
Tu estás doente, Lorenzo!
Мне стоило приехать раньше. Пока не было поздно... ради Лоренцо.
Devia ter vindo aqui antes... quando ainda havia tempo... com o Lorenzo.
Кагда Лоренцо был тут?
Quando é que o Lorenzo esteve aqui?
Привет, Лоренцо, как ты?
Olá Lorenzo, como estás?
Лоренцо. Я считаю, она думает что ты мертв.
Lorenzo... acho que Lucía pensa que tu morreste.
Если святой Папа появится на станции, как это было в Сен Лоренцо, после американской бомбежки, поезд не отправится!
Se o Santo Padre aparecer na estação... como em San Lorenzo, após os bombardeamentos americanos... o comboio não partirá.
Но Лоренцо знает, кому на самом деле принадлежит здесь власть.
Mas o Lorenzo sabe bem quem manda. É só uma questão de tempo.
Так зачем жить дальше,..
Por que haveremos de continuar a ser espremidos pelo Raimondo, Lorenzo e companhia?
У вас все равно не получится перекрыть мне глотку.
Lorenzo, trouxe a camioneta.
Лоренцо, полиция терминала.
- Lorenzo, chefe da polícia.
Лоренцо.
Lorenzo?
- Лоренцо.
- Lorenzo. - Lorenzo.
Тогда Лоренцо мне заправит кровать.
Então Lorenzo leva-me. Vais ter que me levar para o teu quarto, eu não sei onde fica.
Как дела?
Lorenzo.