Marco traduction Portugais
2,433 traduction parallèle
Марко!
Marco!
Я говорила с Марко.
O Marco e eu falámos.
Я позвоню вам, когда определюсь с планами, просто, в связи с открытием мотеля много дел.
Eu depois ligo-lhe e marco uma hora, mas temos tanto que fazer com a abertura do motel.
Мы с Марко как раз обсуждаем его возможную должность в компании.
O Marco e eu estamos em conversações para lhe encontrar uma posição na empresa.
Слушай, я хочу... поверить тебе, Марко.
Ouve, eu quero acreditar em ti, Marco.
Меня бы здесь не было раньше если бы Марко не завалил меня работой.
Teria chegado mais cedo se o Marco não me tivesse mandado uma data de trabalho para cima.
Я уверена, что тут нет ничего такого, но чуть ранее вечером, я подслушала, как Марко разговаривал по телефону с Дэниелом Грэйсоном.
De certeza que não é nada, mas, esta noite, ouvi o Marco a falar ao telefone com o Daniel Grayson.
Утром 21 Марта Эмили была одна дома, спала когда соседка пришла домой с протеста за ядерное разоружение.
Na noite de 12 de Marco, a Emily está em casa sozinha, a dormir, quando a inquilina regressa de uma manifestação.
Тут вот Марко заявляет, что он открыл счет, деньги с которого таинственным образом исчезли за неделю до выхода Нолкорп на открытый рынок.
Aqui o Marco diz ter aberto uma conta que foi misteriosamente esvaziada uma semana antes da Nolcorp se ter tornado pública.
Мне все равно, чему ты веришь, Марко.
Não quero saber em que acreditas, Marco.
Спокойной ночи, Марко.
Boa noite, Marco.
Нет, Марко ты же хорошо меня знаешь,
- Não, Marco. Tu conhecias-me.
Все будут подчиняться воле Марка Красса, и только.
Deve ser ajustado para efeito pela vontade de Marco Crasso sozinho.
Ты была рабыней самого Марка Красса?
- Eras escrava de Marco Crasso?
Ты была рабыней Марка Красcа?
Eras escrava de Marco Crasso?
Он сын Марка Красса.
É o filho de Marco Crasso.
Марк...
Marco- -
Мы не хотели напрасно причинять тебе ещё больше боли, Марк.
Não queríamos causar-te mais mágoa sem razão, Marco.
К концу первого километра Кевин начал сдавать.
No marco de um quilómetro, o Kevin estava a debater-se.
После всего произошедшего с Марко...
Depois de tudo o que se passou com o Marco...
Вот, что искал Марко.
Era disso que o Marco andava à procura.
Этот маркер показывает, где Охотники впервые прибыли несколько тысячелетий назад, чтобы уничтожить все живое чего они коснутся.
Este marco indica onde os Caçadores chegaram... na sua missão para aniquilar tudo no que tocavam há um milénio.
Возвращайся в город со мной, мы найдем Марко.
Volta para a vila comigo, encontraremos o Marco.
Не отчаивайся, Марко.
Não se desespere, Marco.
Марко, мне так жаль.
Marco, desculpe.
Я превратила Пиноккио в настоящего мальчика после того, как он пожертвовал жизнью ради Марко.
Fui capaz de transformar o Pinóquio num menino de verdade depois dele sacrificar a vida dele pela do Marco.
Я приберегу это до трудных времен.
Marco pontos em mau timing.
Марко?
Marco?
Ага, то есть, эти глифы служили для пометки территории.
Então este símbolo era um marco territorial.
"Совета по защите памятников Нью-Йорка", он был одним из 11 лиц, в чью обязанность входит определение исторического статуса старинных зданий в городе.
onde onze almas têm a responsabilidade de determinar o estatuto de marco de edifícios históricos na cidade.
Они должны сказать "Март."
Deviam dizer "março".
выпущена на попечение Кита Уолкера 27 Марта 1970 года.
Teve alta aos cuidados de Kit Walker a 27 de Março de 1970.
"Лондон, отбытие, 16 Апреля 1905, прибытие. " Кения, 20 мая.
" Saí de Londres, 16 de Abril de 1905, cheguei ao Quénia, a 20 de Março.
Нужно чтобы разобрались с этими документами. и вытянула все бумаги датируемые мартом 2007
Preciso que leves esses arquivos, e separes os documentos de Março de 2007.
Сегодня 15 марта 2013 года.
A data de hoje é 15 de Março de 2013.
Это был самый жаркий Март
Foi o Março mais quente em anos
Ещё в марте, а я здесь батрачу.
Está lá desde março e eu trabalho com afinco cá.
А как же бедная бабуля, которая точно не доживёт марта?
E a pobre Memaw, que estará garantidamente morta, até março?
-
8 DE MARÇO, 1994 12 DE AGOSTO, 1987
Мы назначили её на 12 марта... моя дорогая дочь Лиа выйдет за Натана Диего...
Fixámos uma data e em 12 de Março... a minha querida filha Leah... casará com o Nathan Diego Pos...
Как я встретил вашу маму, 8x20 Путешественники во времени
How I Met Your Mother 8x20 Os viajantes do Tempo Data de exibição : 25 de Março de 2013
Его последней политической деятельностью был протестный марш в Мемфис Сити Холле с Мартином Лютером Кингом в марте 1968 года.
A última atividade política conhecida dele foi uma marcha de protesto na Câmara Municipal de Memphis com Martin Luther King, em março de 1968.
Кажется, это был тот очень жаркий выходной в марте. Том никогда не играл в пейнтбол.
Foi naquele fim-de-semana de muito calor em Março.
- Пэдди помогал отделу по борьбе с наркотиками прижать Осо с августа'92-го по март'93-го.
- O Paddy ajudou a Unidade de Anti-Drogas a chegar ao encalço do Oso de Agosto de 92 a Março de 93.
- Итак, что же случилось в марте'93-го?
- O que mudou em Março de 93?
Линда и Кристофер Кавано сгорели в конце марта.
Linda e Christopher Cavanaugh morreram no incêndio no final de Março.
Это записи расследования Кэла за 22 марта 1993 г.
São as notas da investigação do Cal, em 22 de Março, 1993.
Я запросил у службы наблюдения фотографии Пэдди и его подельников, сделанные в марте 1993.
Eu estou à procura das fotos de vigilância do Paddy e dos seus comparsas, em Março de 1993.
Фрост, проверь, есть ли их общее фото, сделанное 23 марта 1993.
Frost, vê se tem alguma fotografia deles reunidos em 23 de Março, 1993.
Готово... 23 марта1993.
Encontrei.. 23 de Março, 1993.
дженна, ты помнишь делала ли ты что нибудь 12 марта в 7 : 15?
Lembra-se de fazer alguma coisa no dia 12 de março, às 7h15?