Martine traduction Portugais
122 traduction parallèle
Сомневаюсь. И меня зовут Мартина!
Duvido, e meu nome é Martine.
Филипп, познакомься с Мартиной.
Philippe, deixe-me apresentar-lhe, Martine.
За кого он Вас принимает, Мартина? За свою вещь?
Será que ele pensa que você pertence a ele, Martine?
Мы собрались здесь сегодня, Анжела Мартин и Роберт Томлинсон, перед вашими товарищами, в соответствии с нашими законами и убеждениями, - чтобы вы могли дать клятву...
Portanto, estamos aqui, hoje, contigo, Angela Martine, e contigo, Robert Tomlinson, perante os vossos colegas, de acordo com as nossas leis e as nossas muitas crenças, para que...
Мартин...
Martine...
О Мартин.
É sobre a Martine.
Я говорю, Мартин умерла!
Estou a dizer que a Martine morreu!
Когда у нее была ветрянка, корь, когда Мартин работала...
Quando teve varicela, sarampo... quando a Martine trabalhava...
Что бы сказала Мартин, если бы нас увидела?
Que pensaria a Martine se nos visse?
Мартин... послушай... я должен рассказать тебе кое-что.
Ouve, Martine... Tenho de te dizer.
Мартин... что с нами теперь будет?
Martine... Que vai ser de nós agora?
Сесиль!
- Martine?
Мартин!
Martine?
Который трагически погиб, защищая честь моей матери, Донны Инэс Сантьяго Сан Мартин.
Antonio Garibaldi DeMarco morto tragicamente... defendendo a honra de minha mãe... a bela Doña Inez Santiago y San Martine.
Это Мартина.
É a Martine, estás sentado?
Добрый день, Мартина! Здравствуйте, Сюзанна!
Bom dia, Martine, Bom dia, Suzanne.
В детской книжке "Мир Мартины" рассказывалось о животных, люди ели то, что выращивали, сами шили себе одежду, строили дома
No mundo de Martine, nós tínhamos animais. Comíamos aquilo que criávamos. Construíamos as nossas roupas, a nossa casa.
Жизнь Мартины на ферме была простой
Na quinta, a vida era simples para Martine.
Иногда я задаю себе вопрос : почему мы отказались от этого мира Мартины?
Às vezes pergunto-me porque é que deixámos o mundo de Martine.
Когда я вспоминаю, что мои родители назвали меня Мартиной в ее честь, у меня портится настроение
Quando eu penso que os meus pais me chamaram Martine por causa dela. Estou-me a passar.
Мартина!
Martine.
Мартина, не плачь
Não chores Martine.
Я почувствовал потребность регулярно писать Мартине
Eu precisava de escrever à Martine regularmente.
Мартина, ты мне нужна, черт возьми!
Eu preciso de ti Martine.
Это софи и Мартина, мои подружки.
Estas são a Sophie e a Martine, as minhas amigas.
Я был до безумия влюблен в Мартину.
Estive apaixonadíssimo pela Martine. Não é isso.
- Алло?
- É a Martine.
- Спасибо. Я сейчас, мама, мне Мартина звонит по мобильному.
- É a Martine no telemóvel.
В тот день Мартина должна была улетать в Бразилию. И забот у меня прибавилось.
... foi o dia em que a Martine foi para o Brasil, como se a minha vida não estivesse já um caos.
Думаю, Мартина ему не рассказывала.
A Martine não lhe deve ter dito.
Заходи! Как забавно. На прошлой неделе мне дали посмотреть фильм
Tem graça, a semana passada deram-me o "Martine Vai Acampar"
Он сказал : "Я от Мартины голову теряю"?
Disse-te assim : "a Martine enlouquece-me"?
- Моя бывшая подружка.
- A minha ex, a Martine.
- Так Куршевель или Марибель?
Martine. Então, Courchevel ou Máribel?
Как тебе Мартин, красивая?
Achas a Martine bonita?
Мартин?
A Martine?
Нет, нет, Мартин.
Não, não, Martine.
Мартин, нет. Нет, нет.
Martine, não.
Вы, ребята, поможете мне их найти, верно?
Vocês vão ajudar-me a encontrá-las, ok? - Martine...
Мартин, коза на утесе.
Martine, a cabra no penhasco.
– Где Мартина? – Где её не найти.
- Onde está Martine?
Но потом я позвонила Мартине домой, и она открыла- -
A Martine abriu a loja cedo...
— Отлично, пикалили!
Martine, com Picadilly!
Не ожидал тебя увидеть.
O que estás a fazer por aqui, Martine?
Сегодня я от тебя ожидал не такого.
Não esperava isto de ti esta noite, Martine.
Мартина?
Martine?
- Мартини?
- Martiné?
Ты расстроилась из-за книжки?
É por causa da Martine que tu...
Мартина, успокойся
Espera Martine.
Серж, помощник Мартин.
Serge, assistente da Martine.
Мартин!
Martine!