Mate traduction Portugais
2,302 traduction parallèle
Не убивай меня.
Não me mate, meu.
Не убивай меня.
Não me mate!
И после того, как он убьет меня за то, что я рассказал это тебе, я хочу чтобы ты сбросила мои останки с моста, хорошо?
E antes que ele me mate por te contar isto, quero que atires as minhas cinzas da ponte Wickery, está bem?
Просто не убейте моих пациентов.
Mas não mate os meus pacientes.
Убив меня, тебе придётся отвечать перед всем Камелотом.
Mate-me e terá de responder perante Camelot.
Они должны прийти туда до того, как он сделает это снова. И прежде чем уничтожит улики.
Têm de chegar lá antes que mate outra vez e destrua as provas.
Пойду проверю Люси. - из нержавеющей стали.. - Убедись, что он никого не убьет.
Certifica-te que ele não mate ninguém.
он хочет, чтобы я убил их!
Ele quer que eu os mate!
Он хочет, чтобы я убил несколько человек.
Ele quer que eu mate uma parte dos seus homens.
Потому там и камера, что кто-нибудь может пристрелить меня.
A câmara está lá porque é provável que um deles me mate.
Прежде, чем ты меня убьешь, могу я, пожалуйста, поговорить со своим рюкзаком еще раз?
Antes que me mate, posso me despedir da minha mochila?
Если он убьёт или освободит Локи - Тессекард пропадёт.
liberte ou mate o Loki, perdemos sempre o Tesseract.
Убей!
Mate-me.
Да, да, убей меня! Прошу!
Mate-me, por favor.
Прошу, убей!
Por favor, mate-me.
- Xoтитe, чтoбы я yбил eгo?
- Quer que eu o mate? - Não.
Мы обязаны исполнить приговор, пока от его рук не погиб кто-то ещё.
Vamos fazer cumprir a sentença para que ele não mate mais.
Хочешь, чтобы я оставил корабль? Убей меня.
Se me quiser fora desta nave é melhor que me mate.
Мат.
Mate.
30 секунд! Хочешь кого-то застрелить, застрели меня.
Se quer matar alguém, mate-me.
Прошу, не убивайте.
Por favor, não me mate.
Хочешь, чтобы я убила его псину?
Queres que mate o cão dele?
Закрыть двух людей в камере и посмотреть сколько пройдёт времени, прежде чем они не убьют друг друга.
Colocas duas pessoas numa caixa, e vês quanto tempo... se leva para que um de nós mate o outro.
Планируете убийство – плевать.
Mate alguém, não é nada connosco.
Шах и мат, мой дорогой.
Xeque-mate, meu querido.
Это не значит, что я не собираюсь потом убить тебя.
Não quer dizer que não te mate depois.
Он боится, что когда он все вспомнит, вы убьете его.
Ele receia que você o mate, quando ele se lembrar.
О, прогони меня, но дай мне жить!
Pode banir-me, meu Senhor, mas não me mate!
Убей хоть завтра, дай пожить сегодня!
Mate-me amanhã, deixe-me viver esta noite!
Убей его.
Mate-o.
Мне нужно ходить, но я думаю, у меня получится мат в три хода.
Tenho que fazer uma jogada, mas acho que consigo fazer-lhe xeque-mate em três jogadas.
А если тебе это не интересно, вперед. Просто убей меня.
Ou se não estiver interessada, força, mate-me.
И я пойду в этот чертов Челси Арт клуб и схвачу Майкла Веймана за глотку, и придушу эту сволочь его дурацким галстуком.
E vou ao maldito Clube de Arte de Chelsea, agarro no Michael Weyman e estrangulo o chulo com a sua gravata ridícula. E, por favor, Monsieur Legge, não o mate, está bem. Bon.
Хочешь, чтобы я её убил?
Quer que mate a rapariga?
Хочешь, чтоб я тебя убил?
Queres que te mate?
Убей меня.
Mate-me.
Если она увидит вас, заставит меня убить.
Se ela te vê, fará com que eu te mate.
Не убивать.
Não mate.
Ааа, остынь. Не убивай.
- Não, não o mate!
Скорее всего мне не надо этого говорить, но я все же скажу - мы должны найти выродка прежде чем убьют кого-нибудь ещё. и новая миссия окажется под угрозой.
Já todos o sabem, mas mesmo assim vou repetir temos de o encontrar antes que mate mais alguém e outra missão seja comprometida.
Ферзь на g2.
Rainha para cavalo dois. Xeque-mate.
И теперь я должен убить его прежде чем он убьёт меня.
E agora tenho de o matar antes que ele me mate a mim.
Да, он создал монстра, и теперь хочет убить этого монстра прежде чем тот убьёт его.
Sim, ele criou um monstro, e agora quer matar o monstro antes que o monstro o mate a ele.
Офелия! Мне пришлось создать Аттикуса Фетча. Теперь я должен убить его прежде чем он убьёт меня.
Tive de criar o Atticus Fetch e agora tenho de o matar, antes que ele me mate a mim.
Если ты так хочешь отомстить, застрели меня.
Por isso, se quer vingança, mate-me só a mim.
- Группа друга устраивала концерт.
- A banda do Mate actuou lá.
- Не убивайте Франклина.
Não mate o Franklyn.
Как вы хотите, что бы я убила вашу сестру?
Como é que quer que eu mate a sua irmã?
Убей меня.
Mate-me!
Не убивайте меня.
- Não me mate.
Чтобы Тор поразил тебя на смерть!
Que Thor o mate!