Medical traduction Portugais
85 traduction parallèle
Я из медицинского центра Парк Вест.
Sou do Park West Medical Center.
Большая часть имущества, 75 %, переходит медицинскому фонду Эленфорта, председателем которого является доктор Причард.
É dada a maior parte do património, 75 por cento, à Elinfort Medical Foundation... - Que bom. ... da qual o Dr. Pritchard é o presidente.
Большую часть своего состояния я завещал доктору Причарду, как председателю Медицинского фонда Эленфорта.
Mas deixei o grosso da minha fortuna ao Dr. Pritchard, presidente da Elinfort Medical Foundation.
Он является председателем медицинского фонда Эленфорта. Доктор Мартин Причард.
É o presidente da Elinfort Medical Foundation, o Dr. Martin Pritchard.
Я прошел курсы повышения квалификации в медучилище.
Tirei o curso de especialização em engenharia, na Starfleet Medical. Curso de especialização?
У меня группа исследователей летит из Гарвардского Медицинского. Не могу дождаться, чтобы посмотреть на их лица.
Vem de avião um grupo de investigadores da Harvard Medical.
Принадлежал "Чериус Медикал". Но они не заявляли о пропаже.
O camião pertencia ao laboratório Cherious Medical, mas eles não participaram o desaparecimento.
В 15 : 30 я заехал в Williams Medical Supply.
ÀS 3 : 30 p.m., passei por Williams Medical Supply.
Ты консультант из "Пак Медикал".
És consultor da PAC Medical.
Я консультант из "Пак Медикал".
Sou consultor da PAC Medical.
Да, я думаю что это, вероятно, медицинская проблема.
Eu penso que pode ser um problema medical.
Издевательство в медицинских целях, этим я и занимаюсь
Foda medical. É o que eu faço.
Если бы это было что-то медицинское, он поговорил бы со мной!
Bem, se fosse medical, ele deveria falar comigo!
- -денежные активы выросли на 15 процентов после продажи Центра реабилитации компании "Филипс Медикал".
... que resultou num aumento de 15 % em bens líquidos, depois da venda do centro de recuperação à Phillips Medical.
Он в госпитале Вестсайд Медикал.
Está no Hospital Westside Medical.
Ты все еще работаешь врачом-волонтером в Манхэттенском парке?
Ainda continuas como voluntário no Manhattan Parks Medical Unit?
Валери Стивенс, психотерапевт Работает в Гарден Медикал, 598, 35-я стрит, восточная чать.
Valerie Stevens, psicoterapeuta, trabalha na Graden Medical, Rua 35 Leste, no 598.
После удаления левой почки и левого надпочечника Кэлси её диагноз был подтвержден га медицинском факультете Техасского университета, и ещё раз в раковом центре Андерсона.
Após a remoção do rim esquerdo e da glândula adrenal de Kelsey, o seu diagnóstico foi confirmado pela Universidade Texas Medical Branch, - Carcinoma Adrenocortical com necrose - Tamanho máximo do tumor : 10 cm e novamente no Centro de Oncologia MD Anderson.
Так, здесь говорится, что у Грегстон Электрик есть дочерняя компания под названием Айвон Медикал Групп. Айвон Медикал Групп также числится, как один из внешних поставщиков госпиталя Брайант.
Diz aqui que a Gregston Electric possui uma empresa subsidiária, chamada Ivon Medical Group, um dos fornecedores externos do hospital.
Она работала на Айвон Медикал Групп.
Trabalhava no Ivon Medical Group.
I have a medical emergency!
Tenho aqui uma urgência médica!
This is a medical procedure, not a dinner date.
Trouxeste comida? Isto é uma intervenção médica, não um jantar.
Моника Арчер была медсестрой в больнице на севере Омахи и работала на общественных началах с ветеранами-инвалидами в департаменте по делам ветеранов.
A Mónica Archer era enfermeira no Northern Omaha Medical, e trabalhava de graça com veteranos deficientes.
Теперь, Моника Арчер, наша первая жертва, работала в больнице Северной Омахи.
A Mónica Archer, a primeira vítima, trabalhava no hospital Northern Omaha Medical.
Больница Северной Омахи зарегистрировала подростка, перешедшего под опеку государства в тот день?
O Northern Omaha Medical registou um rapaz adolescente à guarda do estado nesse dia?
Вы смотрите Медицинский Сиэтл :
Este é o " Seattle Medical :
Далее в "Медицинском Сиэтле"...
A seguir em "Seattle Medical"...
His medical records list a bunch of childhood injuries, including two spiral fractures of the forearm and one broken collarbone.
Os registos médicos muitas lesões em criança, incluindo duas fracturas em espiral do antebraço e uma da clavícula.
Ок, Хм. ты знаешь Hawaii Medical Center West имеет лучшую онкологическую лабораторию на острове.
O Hawaii Medical Center é o melhor centro oncológico da ilha.
Ты тот парень из "Медицинского Сиэтла", да?
És o tipo do "Seattle Medical", não és?
3200 человек получили такой клапан с тех пор, как Грэм Медикал получил разрешение начать производство. Посмотри, сколько среди них детей.
3200 pessoas receberam-no desde que a Graham Medical obteve aprovação para a produção.
Любопытно, почему на встрече ты не упомянул, что продаешь свою компанию Си энд Эс Медикал.
Ganhei os três sets. Estou curiosa. O motivo de não teres falado no reencontro que estás a vender a empresa para a CS Medical.
А Си энд Эс Медикал знают, что они собираются потратить десятки миллионов долларов на ущербные клапаны?
A CS Medical sabe que está a gastar dez milhões
Си энд Эс Медикал пришлось бы несладко.
Isso fazia a CS Medical fugir do negócio.
Я позвоню в Navy Medical ( * медицинское подразделение ВМФ США ) и постараюсь узнать что-то еще.
Vou falar com o médico da Marinha em busca de mais informações.
Давай посмотрим. 35 лет, работает хирургом в медицинском центре в Сан-Франциско.
Deixa ver... 35 anos, cirurgião no San Francisco Medical Center.
А я займусь предприимчивым медиком, и навещу мистера Эша Мерфи.
Vou ao Tyree Medical, visitar o Sr. Ash Murphy.
Okay, we need to make a list of all the cosmetic-surgery clinics and see if any of them have had any medical waste stolen.
Muito bem, precisamos de fazer uma lista de todas as clínicas de cirurgia plástica para ver se foi roubado desperdício médico a alguma delas.
Доставлен в региональный медицинский центр Хобсона.
Levado para o Hobson Regional Medical Center.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
As putas recebem dinheiro, médicos de FIV recebem dinheiro, contas de Hospital, roupas de maternidade, taxas do advogado, taxas do contrato.
I assume someone of your means can afford the best medical treatment money can buy.
Presumo que alguém como o Sr. pode pagar um tratamento melhor.
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
As pessoas de Glades já sofreram demasiado para não poderem ter acesso a uma serviço básico de saúde.
FEMA is shipping 100,000 units of medical grade opiates в Глэйдс Мемориал.
- A FEMA vai enviar 100 mil unidades... de opiáceos para uso médico para o Glades Memorial.
- "Payment, medical study."
"Pagamento pela participação em estudo médico."
Он главный администратор в Королевском медицинском центре.
Ele é o administrador-chefe do "King's Medical Center".
Минздрав к этом очень серьёзно относится.
A medical é muito específica nestas coisas.
И где он сейчас?
- Onde é que ele está agora? - "Doheny Medical Center".
Мисс Диаз, это доктор Кимбал из медицинского центра Дохени.
Sra. Diaz, é o Dr. Kimball do "Doheny Medical Center".
И очень вкусные, как чёрный виноград... Я взломала "Чериус Медикал".
Consegui entrar no Cherious Medical.
Обратитесь в "Каунти Медикал".
Tentem o County Medical.
Компанию собирается перекупить Си энд Эс Медикал.
A empresa está a ser comprada pela CS Medical.