Midtown traduction Portugais
73 traduction parallèle
Обычно я останавливался в Митдауне пока я не увидел кое-что в Дэйтлайн.
Costumava ficar num hotel na Midtown até ter visto a reportagem do Dateline.
Дорожное движение затруднено на Пичтри Стрит, на Улицах Бакхэда до самого мидтауна... но на 285-ой Улице свободно.
O tráfico está um pouco lento até Midtown mas o 285 está se movendo bem.
А теперь время для "Уголка щенка" : несколько маленьких ангелочков ищут себе новый дом. С любезностью от Центрального приюта для животных.
E agora é a altura do "Canto do Cãozinho", alguns pequenos anjos à procura de um novo lar, cortesia do Abrigo de Animais de Midtown.
От окраины и до центра города, любая дернутая тачка - это его братки.
Cada carro que é roubado aqui em Midtown, são os homens dele.
Я из южного центра.
Sou de Midtown South.
Беккет, вызов.
Beckett. Midtown.
Это её рабочий бейдж из отеля в центральном Манхэттене.
É o cartão de identificação de um hotel em Midtown.
Мы отследили IP-адрес электронной почты. до интернет-кафе в центральном Манхэттене.
- O endereço de IP do email, é de um cibercafé em Midtown.
Банкомат в Мидтауне.
- Numa caixa Multibanco em Midtown.
Как бы он добрался от 101-й до Мидтауна и сменил одежду за... 4 минуты?
Como é que ele foi da 101 até a Midtown e trocou de roupa em 4 minutos?
Родилась в Чикаго, писала кандидатскую в Университете Джона Хопкинса, через два года устроилась на работу в научный центр Обри в Мидтауне астрофизиком.
Nascida em Chicago, pós-graduação em Johns Hopkins. Dois anos após, arranjou emprego no Centro de Ciências Aubrey em Midtown como astrofísica.
- Да, мы с Нилом поедем к Центральному Совместному.
Sim, eu e o Neal estamos a ir para Midtown Mutual.
Нам надо попасть в Центральный Совместный.
Temos de ir à Midtown Mutual.
"C днем рождения, доктор Фрэнк, Стоматология, Манхэттен."
"Feliz aniversário de... " Dr. Frank da Clínica Dentária Midtown. "
Найден в переулке в центре города.
Encontrado num beco em Midtown.
Это в центре города.
É em Midtown.
В Мидтаун Гранд отель, а потом в аэропорт, пожалуйста.
Hotel Midtown Grand, e depois JFK, por favor.
Мне удалось проследить шляпу и булавку до ателье в Мидтауне.
Fui capaz de procurar o chapéu e o broche a uma loja em Midtown.
Правда?
- Em geral a de Midtown.
Это Сюзи Моралес, в прямом эфире из центра Нью-Йорка.
Suzie Morales, em directo de Midtown.
Из центра города - Сюзи Моралес.
Suzie Morales, em directo de Midtown.
А я снова веду репортаж из центра города, где глаза сотен людей прикованы... к 21 этажу, где неизвестный мужчина решил покончить жизнь...
Suzie Morales, em directo de Midtown, onde a cidade está de olhos fixados no parapeito de um 20º andar e num homem desconhecido...
Детективы того района прочесали там пять кварталов. Потасовка, парень не заплатил таксисту.
Os detetives do norte de Midtown investigaram num raio de 5 quarteirões, uma briga, um tipo roubou um taxista...
Мидтаунская телефонная компания.
Telefone de Midtown.
Служащие Мидтаунской компании уже на объекте.
A equipa de Midtown está agora no local.
Что, если они обрезали линию и сами позвонили в телефонную компанию?
E se cortaram a linha e terem sido eles mesmo a ligar para o telefone de Midtown?
У нас есть вопросы по поводу отеля Даймонд Мидтаун.
Temos algumas perguntas sobre o Diamond Midtown Hotel.
Мы с тобой - в центре города?
Parece-me que queres dançar. Tu e eu, em Midtown?
Судя по его визитке, он младший аналитик Глобал 12 Консолидэйтед из Мидтауна.
E segundo o cartão de visita, é analista júnior da Global 12 em Midtown.
Итак, если я все понимаю правильно, в 9 утра он забрал посылку в Центре Манхэттена.
Se percebi correctamente, às 9h ele ia buscar um pacote em Midtown.
Midtown Jewelry Appraisers и Crowder Diamonds.
Midtown Jewelry Appraisers e Crowder Diamonds.
Я возила клиентку туда в прошлом месяце.
Eu levei um cliente a Midtown Jewelers no mês passado.
Склад в центре города.
Um armazém em midtown.
Сопротивление только что ограбило склад оружия в центре.
A Resistência assaltou um depósito de armas em Midtown.
Меня зовут Гвен Стейси, я учусь в Мидтаунской научной школе, и я – старший интерн доктора Коннорса, так что сегодня я провожу экскурсию.
Chamo-me Gwen Stacy, sou estudante de ciências na Midtown e lidero os estagiários para o Dr. Connors. Estarei com vocês até ao final da vossa visita.
Это один из лучших
É um dos melhores alunos da Escola de Ciências de Midtown.
Сейчас вы увидите репортаж Бена Деррика из центра города, где разворачиваются шокирующие события.
É-me dito que vamos... até ao Ben Derrick, em directo em Midtown, onde uma história chocante está a decorrer.
Это МакКензи из Мидтауна.
É a MacKenzie de Midtown.
И ты решила поговорить об этом так поздно, МакКензи из Мидтауна?
O que está a fazer acordada a esta hora, MacKenzie de Midtown?
Неа. По твоему браслету я увидел, что ты перед офисом страховой компании в Мидтауне.
Vi pela tua pulseira que estavas à frente da Midtown Mutual.
Я ужинала с другом в Мидтауне.
Estava a jantar com um amigo em Midtown.
Тот, кто совершал преступления за нее, пока она устраивала себе алиби в Мидтауне?
Alguém que cometeu os crimes por ela enquanto ela tinha um álibi em Midtown?
Она оставила записку с просьбой о помощи сегодня утром в кафе в Мидтауне.
Ela deixou um bilhete a pedir ajuda, num restaurante, em Midtown esta manhã.
Я не знаю таких адвокатов, которых "заказывают" киллерам в самом центре города.
Não conheço muitos advogados que sejam alvos de homicídio, em Midtown.
Помнишь, вроде год назад, мы выпивали в Мидтауне. и ты свалила пораньше?
lembras-te quando saímos para beber em Midtown há um ano, e foste embora mais cedo?
Въезжайте в тунель Мидтаун.
Entra no túnel Midtown.
- Нападение с ограблением в Мидтауне.
- Agressão em Midtown.
Это адрес исследовательского центра в Мидтауне.
Este é a morada de um edifício de pesquisa e desenvolvimento em Midtown.
Вы никогда не отвернетесь от пистолета у вашего лица. Если вас когда-нибудь грабили, то едва ли не единственное, что вы запомните — это пистолет.
Depois, entregaremos a investigação a Midtown South como um homicídio por invasão domiciliária.
Да, в Мидтауне.
- Sim, em Midtown.
Я просто хотел встретиться и поздравить вас.
MIDTOWN MANHATTAN, NOVA IORQUE Quero aproveitar para vos felicitar.