English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ M ] / Mister

Mister traduction Portugais

126 traduction parallèle
Давай разовьемся.
Mister Chic e eu estamos esperando.
Не надо беспокоится, мистер.
Não tem razão para estar, mister.
Я не могу сказать вам, мистер.
Não sei dizer, mister.
Потом издалека меня затроньте, скажите - в год, когда рожала мать
Bem, e se for mister, em vossa prática rondai minha pessoa :
Чего кругом ты скачешь сотни миль, когда прямым путём короче скажешь? Ну!
É mister correr tantas milhas em redor se há caminho mais direto para me dizeres teu conto?
Под луной с тобой пою HeIIo, mister, and how do you do?
No luar e você. Olá, senhor e como vai?
Криво, Мистер Тюарт.
Curvo, Mister Tewart.
Да, господин, но...
Sim, mister, mas...
Это мой муж.
Mister, este é o meu marido.
Есть кофейные автоматы, которые мы должны называть "мистер".
Há máquinas de café a quem tratamos por "mister".
Я провёл шесть лет в медицинском институте не для того, чтобы вы меня называли "мистером".
Eu não gastei seis anos na escola de medicina do mal... para ser chamado de mister, muito obrigado.
А твой отец тоже заставлял тебя смотреть "Мистера Вселенную"?
O teu pai também te obrigava a ver o concurso de'Mister Mundo'?
Батарейки - их нужно заменить. Игрушки на дне ящика должны регулярно меняться местами. О, и проследи, чтобы все посетили семинар мистера Спелла на тему : что делать, если ты или твоя часть проглочены.
Mudar pilhas, ir trocando os brinquedos no fundo da arca, ouvir o Mister Spell sobre o que fazer caso sejam engolidos.
- Mister "Перестроить Нью-Йорке" самого? - Да.
O Sr. "Reconstruir Nova Iorque" em pessoa?
я знаю, что вы злитесь, мистер Кот.
Acho que sei porque estás zangado, Mister gato.
- Да, тренер.
- Sim, "mister".
- Нет, тренер.
- Não, "mister".
Простите, что я не забила этот пенальти.
Desculpa ter falhado aquele penalty, mister.
- Ничем не могу вам помочь!
Mister Morgan!
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо поприветствуйте моего приятеля и вашего любимца, Мистер Snoop Dogg.
Agora, cortesia da "Speaker City"... que tem os melhores preços em tudo, de beepers à aparelhos de DVD... dêem as calorosas boas vindas da universidade Harrison ao meu... amigo e o seu favorito, Mister Snoop Doggy.
"Если тот, кого вы знаете и любите..."
"Existe alguém que conhece e ama que mister..." - Misteriosamente.
"Hello Mr.!" ( Привет, мистер! )
"Hello Mister."
Так, а вы пойдёте со мной на встречу с Мистером.
Agora vocês vão ficar aqui, que eu vou ter com o "Mister." Esperem aqui.
Иди и продавай их мистеру Самому-себе если такой умный.
Vai-te embora e vende ao "Mister", se quiseres.
Затем идите к мистеру Виву Пашоу, парню с "конским хвостом".
Agora voltem para casa, e levem as vossas minas. Então vão ter com o "Mister" e o Pashow, o tipo que tem um rabo-de-cavalo.
Скажем, ты будешь Бугор а меня можешь звать "Великолепный Эл".
Eu chamar-te-ei Boogster e tu podes chamar-me o Incrível Mister E.
Называй меня - Великолепный Эл.
Eu sou o Incrível Mister E.
Эй, Великолепный Эл.
Incrível Mister E.
- ћистер Ћэйхи!
- Mister Lahey!
Эй, тренер.
- Mister? - Sim?
Извините, мистер! Двайт, сделай что-нибудь!
Desculpe mister. Dwight, faz alguma coisa.
Мистер Вилле, вам, наверное, стоит взглянуть.
Senhor? Mister Wills, tem que ver isto.
- Навел тут туману...
- Armas-te em mister... Merda.
Мистера Биг Мак этого года, и Силиконовой долины, все очень гламурно.
O Mister Big Mac deste ano, e o Vale do Silicone.
Прямо сюда, мистер.
Por aqui, mister.
А вы, я полагаю, мистер Блэк?
E você é "Mister Black"?
Я объясню вам кое-что, "мистер Блэк".
Deixe-me explicar-lhe uma coisa, "Mister Black".
Я говорила мистеру Крапкину, что заеду.
Disse a Mister Krapkin que talvez passasse por cá.
- Мистер Крапкин?
Mister Krapkin?
Спасибо, босс.
Muito obrigado, mister.
- Да, босс.
- Sim, mister.
Как вы реагируете, когда игрок говорит "Босс, ты не прав"?
Como reage quando alguém lhe diz, "Mister, você está a fazê-lo errado"?
Привет. Привет.
Mister Whisper.
Моя сожалеть, мистер сэр.
Peço desculpa, senhor mister.
Тренер... я хочу поговорить с вами о Девоне.
Mister. Queria falar consigo sobre o Devon.
Тренер, у парня есть семья.
Mister, ele tem uma família.
И слышать не хочу.
- Mister... - Não!
Ты мой, мистер.
És meu, Mister.
Давай, г-н Лорел.
Vamos, "Mister Laurel".
Мистер Крапкин?
Mister Krapkin?
Вы хотели меня видеть, тренер?
- Queria ver-me, Mister?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]