Muto traduction Portugais
46 traduction parallèle
Отлично.
Muto bem.
Хорошо. Спасибо.
Sim, muto bem, obrigado.
Хорошо. Спасибо. Пожалуйста.
Estou muto bem, muito obrigada, de nada.
Так, у тебя есть телефон, если нужно будет связаться насчет счетов?
Muto bem. Vais ter um telefone caso eu precise falar sobre contas e essas coisas?
Так
Muto bem.
Ой! Мертвое растение! Оно не символизирует наше будущее!
Planta morta que não simboliza o nosso muto, nem um pouco.
Вы - такой приятный, мягкий женобот. В тебе есть дух свободы.
És um robô tão doce e gentil e és muto independente.
Отлично, спасибо тебе, блядь, огромное за твою поддержку!
Muto obrigado pelo teu apoio!
Я думаю Джейк потерял интерес уже давно,
Acho que o Jack perdeu o interesse em mim há muto tempo.
Мне нравится Токио.
Gostei muto de Tokyo.
Я удостоверился, что нет, большое спасибо.
Tenho a certeza que não viu, muto obrigado.
Не думаю, что она долго сможет оставаться на плаву.
Não vai aguentar muto tempo.
Всё прекрасно
É tudo muto bonito.
Это всё равно, что оставить их одних.
Isso porque tu és muto boa com eles.
Лоис, мы на этом боксе делаем большие деньги.
Olha, estamos a ganhar muto dinheiro com o boxe.
Я знаю, тебе часто достаётся, но первый, кто пробивается через стену, всегда набивает шишки.
Sei que estás a levar na cabeça lá fora, mas o primeiro a saltar o muto, fica sempre ferido.
Пойми одно, они из очень ненадёжного источника.
Tens de entender. - Não é informação muto fiável.
♪ В новой постановке "Il Muto"
Na nova produção de Il Muto
Хорошо, хорошо...
Certo, muto bem...
- Хорошо, прекрасно.
- Muto bem, fabuloso.
Ладно.
Muto bem.
Но законы людей далеки от законов богов.
Mas as leis do Homem estão muto abaixo do trabalho dos Deuses.
Хэнк, эта встреча может стать великой, а я не могу дозвониться до Робби.
Hank, esta pode ser uma reunião muto importante, e não consigo falar com o Robbie.
И каждый раз, когда я пыталась создать свой собственный дом, это заканчивалось плохо.
E sempre que tentei construir um lar sozinho... Nunca terminou muto bem.
... намного сложнее ловить форель, когда вода очень холодная.
É muito mais difícil apanhar truta com a água muto fria.
Похоже, мы не часто будем видеть вас во время этой поездки. - Да нет.
Parece que não vamos passar muto tempo juntos.
Вы двое, слушайтесь бабушку, хорошо?
Muto bem, vocês os dois, dêem ouvidos à mãe, está bem? - Está bem.
Итак.
Muto bem.
"КНЗО".
MUTO.
Если КНЗО в тот день говорило, то ваш отец открыл то, что ему отвечало.
Se o MUTO estava a falar naquele dia, o seu pai deve ter descoberto algo que lhe respondeu.
КНЗО еще молод.
O MUTO é jovem.
Это может быть КНЗО.
Pode ter sido o MUTO.
КНЗО будет двигаться на восток.
Os últimos dados de satélite prevêem que o MUTO continue para leste.
Похоже, Годзилла идет за КНЗО.
Por agora, parece que o Godzilla continua a seguir o MUTO.
По-вашему, он преследует КНЗО?
Acha que ele está a perseguir este MUTO?
Но если его жертва - КНЗО...
Mas se o MUTO for o alvo dele...
КНЗО вызывал кого-то еще.
O MUTO estava a chamar outra coisa.
Капитан, дроны засекли новый КНЗО.
Capitão, as aeronaves não tripuladas têm imagens do novo MUTO.
Самец замечен в 50 км от Фараллоновых островов.
O MUTO macho foi detectado a 50 quilómetros das Ilhas Farallon.
Убегать не в твоем стиле.
Não é muto teu quereres fugir.
Утверждение, что Брайан Фентон работал в службе контроля за оружием, это фальшивка.
Muto bem. Este tipo, Brian Fenton, diz que esteve na ATF? Treta.
Хорошо, нам нужна Фрея.
Muto bem. Precisamos da Freya.
Ну ладно.
Muto bem.
Точно подмечено.
Muto bem visto.
Ладно, хватит трепаться.
Muto bem, podemos ser conversa pequena...
Пада..
Muto...