English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ M ] / Myspace

Myspace traduction Portugais

75 traduction parallèle
Я пытаюсь исправить мою страницу на MySpace, но Дэннис критикует...
Numa segunda-feira Filadélfia, PA Estou a tentar mudar a minha página do MySpace mas o Dennis não pára de criticar.
- Что это? - Что это такое - страница на MySpace?
- O que raio é uma página MySpace?
Есть парень Брюс, который связался с Ди на MySpace... и он претендует на роль нашего биологического отца.
Um tipo chamado Bruce contactou a Dee no MySpace e afirma ser o nosso pai biológico.
- Что? Через MySpace?
- Como, com o MySpace?
Так что я связался с той женщиной с MySpace, которая заявляла, что у нас была ночка.
Então, contactei aquela mulher do MySpace que diz termos tido uma noite de sexo.
Он только что написал мне, что достанет ее и разместит в "MySpace" через... прямо сейчас.
Ele acabou de me mandar um email que estará pronto a dar no MySpace em cerca de... agora mesmo.
Ты говоришь, что ты умеешь, но в самом деле не умеешь.
Não viste no meu MySpace? Dizes que viste, mas não viste.
Да, работа в неурочные помогает избегать искушений... думать о Джимми. Что там?
Bem, fazer horas extra faz com que eu resista à tentação de abrir a página do MySpace do Jimmy.
Знаешь... знаешь, пап... есть такой сайт... MySpace, где ты можешь разместить всю эту информацию в онлайне.
Sabes, pai, há uma coisa, o MySpace, onde podes postar toda esta informação online.
у меня 212 друзей в Сети.
Tenho 212 amigos no MySpace.
Пацаны, вы на MySpace зарегены, не...?
Vocês estão no MSN ou...?
Пойми, я уже написала об этом на моей страничке на Myspace.
Olha, até já pus isto na minha página do Myspace.
Посмотри, есть ли в MySpace страница Бахира Хакима.
Veja se um tal de Bahir Hakeem tem página.
Сколько MySpace-овских друзей у него?
Quantos amigos ele tem? - Mais de 100.
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Acabei de identificar o muçulmano, e sua página não bate.
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
Então, o que ele está fazendo em todos os comícios dela?
- Чего там? Я с этой девчонкой на Myspace познакомился. Она приведет весь женский клуб.
Uma tipa que conheci no "MySpace", vem à festa com as amigas todas.
Потому что у меня есть аккаунт на MySpace.
Tenho uma conta no MySpace.
- Зайду на вашу страничку.
Eu vou te procurar no MySpace um dia destes.
Да, хорошо, тогда я создам для нас страничку на MySpace.
Sim, então vou criar um perfil no MySpace.
Он сегодня после обеда создал страничку на Myspace, мы уже онлайн.
Eles fizeram um'site', hoje à tarde, já estamos'online'.
Он помог мне стереть твою страницу в "Май-спэйс".
Ajudou-me a apagar a tua página do MySpace.
И страницу твоей группы в "Май-спэйс".
E a página MySpace da tua banda.
Мы можете найти эту песню в моем блоге на MySpace - я разместил ее там еще вчера.
Podem ouvi-la na minha página MySpace a partir desta noite.
MySpace!
MySpace.
Не вздумай это в Интернете повесить.
Não quero ver isto na página do Myspace.
А у меня уже четыреста пятьдесят три новых друга на Муsрасе.
Tenho 443 novos amigos no MySpace.
У вас есть Муsрасе?
- Tem MySpace?
Можете их увидеть на моей страничке MySpace, Вместе с любимыми песнями, фильмами и творениями других людей, которые я использую для выражения моей личности.
Podem vê-las na minha página no MySpace, juntamente com as minhas canções e filmes preferidos e coisas... que outras pessoas criaram, mas que eu uso para expressar o meu individualismo.
У меня тоже есть страница MySpace.
Eu também tenho uma página no MySpace.
- Прислал сообщение по "МуSрасе".
Pelo MySpace!
Моя непутевая сестрица говорит, что "МуSрасе" - это приглашение на секс.
A cabra da minha irmã diz que o MySpace é o novo pedido de sexo.
А как насчет того парня с "МуSрасе"?
E aquele tipo do MySpace?
Прости, но я не думаю, что наличие страницы на MySpace даёт ей право заниматься компьютеризацией целой компании. Прекрасно.
Desculpa, acho que a página do Myspace não é qualificação para reestruturar a empresa.
А Хиллари создала интернет-страничку в "Май Спейс", где надсмехалась над своим заместителем директора школы, строгим и лишенным чувства юмора.
E a Hillary fez uma página no "MySpace" a gozar do seu reitor-assistente por ser rigoroso e sem ter sentido de humor.
Я читала об этом в MySpace.
Minha página no MySpace fala nisso.
Это его страница на MySpace, и я скажу он не выглядит как наркоторговец.
Eis a página dele no MySpace e tenho de dizer que não parece ser um traficante de drogas.
Это социальная сеть, которая связывает тебя с друзьями. Такими MySpace и Facebook были раньше пока все эти старики их не испортили.
Era como o MySpace e o Facebook costumavam ser antes das pessoas mais idosas o estragarem.
Я хочу сказать, что он выглядит как страничка 13-ти летней девочки на MySpace.
Bem, é um pouco infantil. Parece a página do MySpace de uma miúda de 13 anos.
Вот почему у каждого есть страничка на MySpace.
É por isso que todos têm MySpace.
Вы можете подумать, что я - мечта всех школьных мальчишек, но у меня загруженный график на MySpace, некогда бегать на свидания.
Seria de pensar que todos os rapazes da escola quereriam andar comigo, mas o meu horário no MySpace não me dá tempo para namorar.
Каждый день я стараюсь выкладывать видео на MySpace, только ради того, чтобы поддерживать и развивать свой талант.
Tento colocar um vídeo no MySpace todos os dias para desenvolver o meu talento.
С тех пор как он случайно добавил меня в список друзей на MySpace.
Desde que acidentalmente Ele me adicionou no myspace.
Слишком много друзей на MySpace или...?
Amigos demais no Myspace, ou...
В наши дни, если нужно изучить жизнь юной девушки, нужно получить доступ к ее аккаунтам на Myspace, Facebook и Twitter.
Bem, se quiseres olhar para a vida de uma adolescente hoje, tens de aceder às contas do "myspace", "facebook" e "twitter".
Мы друзья на My Space
São meus amigos no MySpace.
Лутц ушел, унд михь осталось только девять друзей на Майнспейс.
O Lutz partira e só me restavam nove amigos no MySpace.
Мы с Уиллом только что обновили нашу страничку в Интернете.
O Will e eu estávamos apenas a actualizar a página da nossa banda no MySpace.
- Иди на MySpace.
Entre no Myspace.
- Так он фанат Хиллари Клинтон. - Нет.
Chequei o perfil do Youtube com o Myspace, e segundo seu blog, ele é um comunista conservador.
У неё есть страничка на Майспэйс.
Ela tem uma página no MySpace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]