English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ N ] / Nebula

Nebula traduction Portugais

62 traduction parallèle
Мы термиане с Клотуна Белаун. Нам нужна ваша помощь.
Somos Termianos de Klatu Nebula e precisamos da sua ajuda.
Умоляю, мы с планеты Термия Клотуна Белаун.
- Rogo-lhe que ouça o nosso apelo. Somos Termianos de Klatu Nebula.
В течение пяти миллионов лет после прорыва через великую туманность наш народ был единым...
Durante os 5 milhões de anos que se seguiram à Grande Explosão de Nebula, o nosso povo era um só...
В течение пяти миллионов лет после прорыва великой туманности наш народ оставался единым, но затем началась миграция в другие сектора, а затем милазийский сдвиг...
Nos 5 milhões de anos após a Grande Explosão de Nebula, o nosso povo era um só. Mas depois veio a migração Zactor, seguida da transladação Melosiana...
Как мэр Нового Нью Йорка имею удовольствие представить вам почетного капитана первого рейса Титаника... который собственноручно сокрушил войска воинственных Пенсионеров... из туманности Искусственная Почка, 25-звездочного генерала, Заппа Браннигана!
Como presidente de Nova Nova Iorque, é com prazer que apresento o capitão honorário para a viagem inaugural do Titanic. Um homem que sozinho derrotou o Povo Retiree do Assisted Living Nebula : Zapp Brannigan!
Туманность 7242 Созвездия.
Nebula-7242-Constelação.
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
A visão inquietante de uma estrela moribunda, a Nebulosa da Hélice.
Спасибо за вашу работу со мной сегодня. на базе ролевой игры "Небула-9".
Obrigado por me servirem hoje na Nebula-9 fan experience.
"Небула-9".
Nebula-9.
Как "Небула-9" вообще сюда попала?
Como é que a Nebula-9 é digna disto tudo?
Но "Nebula-9"?
Mas Nebula-9?
Она единственная, кто держалась с самого начала этих ролевых игр.
Foi ela quem organizou toda esta Nebula-9 reencenação de fãs.
Ты мог бы оставить сообщение на фан-сайте "Небулы-9" Знаешь что? спросить кого-нибудь, кто был там между 10 : 00 и 11 : 00 прошлой ночью.
Deixem um recado no fã-site de Nebula-9 a perguntar se alguém estava aqui entre as 22h e as 23h a noite passada.
Фан-сайт "Небулы-9"?
- Fã-site de Nebula-9?
Когда "Небула-9" отменили несправедливо, я бы мог добавить она поддерживала интерес к сериалу
Quando Nebula-9 foi cancelado, injustamente, devo acrescentar, ela manteve vivo o interesse no programa.
Я был заинтригован возможностью возвращения в сообщество "Небула-9"
Fiquei emocionado por retribuir à comunidade Nebula-9.
Но ее друзья Одри и Дэвис Поспособствовали тому, чтобы корабль "Небула-9" пошел ко дну
Mas os seus amigos, Audrey e Davis, gerem a cabine do Nebula-9 lá em baixo.
Да, мы связаны "Небулой-9"
Unimo-nos por Nebula-9.
После того как фан-клуб закрыли, Анабель купила права на шоу практически бесплатно и стала делать новые вебизоды "Небулы-9" снимая нас троих
- Depois do fã clube começar, a Anabelle comprou os direitos do programa por quase nada e começou a fazer Nebula-9 websódios, estrelados por nós os 3.
Твои, так называемые, вебизоды порочат память "Небулы-9" и ты должна заплатить за это высокую цену
'Os seus chamados websódios profanam a memória de Nebula-9 e tens de pagar o preço final.'
Не знаю, Касл Ты действительно думаешь, что Анабель убили злые фанаты "Небулы-9"?
Acreditas de verdade que a Anabelle foi morta por um fã furioso de Nebula-9?
Думаю, если любишь "Небулу-9" ты сумасшедший настолько, чтобы убить.
Acho que se gostas de Nebula-9, és maluco o suficiente para matar, sim.
Что ж, это объясняет, почему ты не костюме команды "Небула-9".
Isso explica porque não estás a usar a tua roupa de Nebula-9.
Ты.... У тебя есть костюм экипажа?
Tu... tens uma roupa de Nebula-9?
Да, я была поклонницей "Небула - 9".
Eu era fã de Nebula-9. Grande coisa.
И знаешь, что? Мне не стыдно за это или за "Туманность-9".
Não tenho vergonha disso ou de Nebula-9.
Вот что я скажу, я прощу тебе твой дурной вкус, Если ты Оденешь тот костюм "Nebula-9" для меня
Digo uma coisa, perdoo o teu mal gosto se tu... vestires o traje de Nebula-9 para mim.
Давайте вернемся к эл. письмам двинутых поклонников "Небьюла-9".
Voltemos aos e-mails dos fãs enlouquecidos de Nebula-9.
Тем не менее... Возможно, один из этих фанатов разъяренный одним из богохульных вэбизодов Анабель каким-то образом смоделировал функционирующий бластер и, в акте божественного возмездия, этот убийца застрелил Анабель тем самым оружием прославленным "Небулой-9"
Enfim, se calhar um desses fãs, enfurecido com os websódios blasfemos da Anabelle, fabricou uma arma de Thorian funcional e num acto de retribuição divina, atirou na Anabelle com a mesma arma de Nebula-9.
Стефани Фрай - актриса, которая сыграла твоего кумира лейтенанта Хлои в оригинальном сериале "Небьюла-9"?
Stephanie Frye... a actriz que interpretou a tua heroína, a tenente Chloe na original Nebula-9?
Она спросила буду ли я принимать участие в ролевых играх с поклонниками в этот уикэнд.
- Se eu ia participar de uma fan experience da Nebula-9.
"Небула-9"?
Nebula-9?
Он вообще не явился на "Небула-9" вчера, и Анабель пришлось будить его в комнате отеля, где он лежал в отключке голый с двумя лейтенантами Хлоя.
Na verdade, ele faltou ao Nebula-9 ontem, e a Anabelle teve de acordá-lo no seu quarto do hotel, onde estava desmaiado, nu e com duas tenente Chloe.
Я включил вас в испытателей "Небула - 9", и вы разрушили его.
Eu inclui-te na vivência Nebula-9 e estragaste-a.
Я лицо "Небулы-9".
Sou a cara da Nebula-9.
Злобная раса чужих из "Небулы-9"
A raça alienígena maligna de Nebula-9.
Она решила получить наличные и продать права на "Туманность-9".
Ela decidiu vender os direitos de Nebula-9.
Вы годами помогали Анабель оживить "Nebula-9".
Trabalhou durante anos com a Anabelle a ressuscitar a Nebula-9.
Что бы ты сказала, насчет маленького косплея "Туманность-9"?
O que me dizes de uma copia de Nebula-9?
Тогда ты должен обещать что ты будешь смотреть марафон "Nebula-9" со мной.
Então, tens de prometer que vais ver a maratona de Nebula-9 comigo.
Может быть мы лучше начнем смотреть марафон "Туманность-9"?
Talvez devêssemos começar a maratona de Nebula-9.
Небула, лети на Ксандар и забери Сферу.
Nebula, vai a Xandar e consegue-me o Orb.
Недавно Танос отправил её и её сестру Небулу к Ронану.
Recentemente, o Thanos cedeu-a a ela e à irmã, Nebula, ao Ronan.
Небула, забери Сферу.
Nebula, recupera o Orb.
Но в 153-ем метка 4, есть Туманность Мутары.
- Mas temos a nébula Mutara a 1 53,4.
Проблема с туманностью, сэр, в том, что все это - облака из статического разряженного газа, как показывает наш тактический обзор.
A descarga estática e o gás da nébula perturbam o monitor táctico.
Вхождение в туманность примерно через 2.2 минуты.
Entrada na nébula prevista para daqui a 2,2 minutos.
Одна минута до границы туманности.
Um minuto até ao perímetro da nébula.
Мы входим в Туманность Мутары.
Estamos a entrar na nébula Mutara.
Люди, подождите. Я обещаю, будет интересно. Голубая туманность.
À nébula azul, verão que adoram.
- Сексуальный туман, я бы сказал!
Uma nébula, um nevoeiro atraente, é o que soa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]