Neeko traduction Portugais
32 traduction parallèle
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
Ты знаешь, что Neeko является профессиональным спортсменом?
sabes que o Neeko é um atleta profissional?
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
E depois, ela apareceu naquele estado, então o Johnny deve estar provávelmente, neste momento, a recear pela própria vida porque o Sam e o Neeko foram atrás dele.
- Дерьмо! Нико!
Neeko!
Перестань! Нико, стоп!
Neeko, Pára!
Нико, их тут нет.
Neeko, elas não estão aqui.
- Я тебя не боюсь, Нико.
- Eu não tenho medo de ti, Neeko.
- Нико.
- Neeko.
Нико, ты из того.
Neeko, vigia aquela.
Я не знаю, почему Сабина и Нико игнорируют мои слова.
Eu não sei porque a Sabina e o Neeko estão a ignorar o que lhes estou a dizer.
Знаю, Нико.
Eu sei, Neeko.
Просто остынь, Нико.
Acalma-te, Neeko.
Нико.
Neeko.
- Нико, что ты делаешь?
- Neeko, o que estás a fazer?
Нико и Сабина.
O Neeko e a Sabina.
Спасибо Нико.
Obrigado, Neeko.
Меня зовут Нико.
O meu é Neeko.
Я пошел с Нико, Ирен и Викторией чтобы найти это место "Икс" где бы оно ни было и чтобы там ни было.
Eu fui com o Neeko, a Irene, e a Victoria para encontrar aquele "X", onde quer que aquilo esteja ou seja lá o que for.
Эй, воу, Нико посмотри- -
Neeko, espera.
Но Нико был таким хорошим лидером до сих пор,
Mas o Neeko tem sido um bom lider até agora,
Нееко, наш мэр, Решил отнести ее обратно в лагерь, в хижину.
Neeko, o nosso presidente, decidiu fazê-la regressar ao acampamento, à cabana.
Затем я показал Нико и Каролине что там все еще было, неприятно выглядящая но все же еда.. рис, который все еще мог быть съеден.
Quando eu mostrei ao Neeko e à Carolina que ainda havia alguma, sabes, comida com mau aspecto, aqui... havia arroz que talvez ainda pudesse ser comido.
Нико, на секунду, мне нужно переговорить с тобой,
Neeko, preciso falar contigo um segundo.
Он похоже реально взбесился, и сильно разозлился на Нико за то что убедил нас оставить всю еду в сарае.
Ele parecia muito chateado, e muito chateado com o Neeko por nos ter feito manter toda a comida no celeiro.
И я здумалась может быть Нико был прав.
Eu tipo que percebi que talvez o que o Neeko disse era verdade.
Так что я уже не так боюсь что это тигр, я просто хотела бы чтобы Нико сказал нам раньше что видел спикеры.
Então, eu estou com um pouco menos de medo acerca do tigre. Eu só queria que o Neeko tivesse nos contado antes sobre os altifalantes.
Нико, я только что избавилась от пяти конкурентов за один раз.
Neeko, eu só me livrei de cinco concorrentes de uma só vez.
- Дорогу куда, Нико?
- Aonde, Neeko?
( Мильян ) Нико!
Neeko!
Нико!
Neeko!