Nerv traduction Portugais
35 traduction parallèle
Отмена тревоги.
Temos que contactar o pessoal da Nerv.
Для чего, по-твоему, существует NERV?
És parvo? Porquê que acreditas que a Nerv existe?
И какое у NERV главное оружие?
Tu julgas que é o quê, o engenho de combate da Nerv?
Специальный институт NERV?
O comboio parte em breve. A agência especial "Nerv"?
Для этого и существует NERV.
É para isso que a Nerv existe.
Добро пожаловать в NERV.
"Bem-vindo à Nerv" " Nerv?
Это штаб-квартира NERV.
Apresento-te a nossa base secreta. O QG da Nerv.
0 ) \ q2 } Штаб-квартира NERV • Экспериментальная станция 2 0 ) } 22 дня назад
Q.G da Nerv Departamento de Experimentação Nº 02 22 dias antes
А еще она глава оперативного отдела.
É chefe das operações da Nerv!
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
Mas então, nós... Tentamos evitar um eventual Third Impact. É essa a razão da existência da Nerv e dos Evangelion.
что вы доверяете ненадежному человеческому разуму NERV потерял контроль над ситуацией.
É por causa de acreditarem nestes absurdos que a Nerv tem acidentes incontroláveis.
NERV имеет исключительную неприкосновенность и вы не несете никакой ответственности.
Têm a sorte de estarem acima da lei. Assim evitam que a vossa "responsabilidade" seja questionada.
что только наше оружие эффективно против... это всего лишь вопрос времени.
Pense o que quiser, a verdade é que só as armas da Nerv podem vencer este tipo de inimigo. Está a falar do A.T. Field? É uma questão de tempo.
Эпоха NERV скоро закончится.
A era da Nerv está a chegar ao fim.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.383 } Зарезервировано NERV эта штабная крыса!
Grupo Nerv Que arrogância! Bando de canalhas!
.. чья-то месть!
Isto é com certeza uma vingança daqueles que não puderam ter a Nerv!
NERV должен срочно позаботиться об этом.
Não podemos ter a atenção virada sobre tudo o que diz respeito à Nerv nem para os problemas da aparição dos Anjos.
Скажите, Икари-кун, могут ли NERV и Ева быть эффективнее?
Mas lkari, deverias poder fazer um uso mais eficiente da Nerv.
Кто бы говорил!
Às 11 : 03, a NERV abandonou a operação... Não podes dizer essas coisas a mim!
NERV создан не для того, чтобы вы устраивали здесь свои позорные представления.
A NERV não existe para fazer demonstrações desonrosas como estas!
Твоя основная цель — NERV.
O teu trabalho consiste em espiar a Nerv.
И я решила забыть обо всем и пойти работать в NERV.
Para esquecer tudo, entrei para a Nerv.
сотрудник отдела безопасности NERV... не так ли?
Kaji Ryôji, responsável da secção especial da Nerv... Ou o outro Ryôji Kaji, responsável da comissão de inquérito do Ministério...
Не нужно недооценивать NERV.
Não subestimes a Nerv!
я совсем не знаю NERV.
Eu que tenho subestimado a Nerv até hoje.
Это наше преимущество. Третий Новый Токио, секретная база NERV.
Tokyo-3, a fachada da Nerv.
У нас в NERV такие строгости.
A Nerv é realmente uma organização muito rigorosa!
NERV сам держит все ниточки в руках.
A Nerv utiliza-o como cobertura. Só existe a Nerv?
! NERV. Первый филиал, Америка.
USA : 1ª Filial da Nerv.
Я так...
Estou tão nerv...
481 ) \ cH141220 \ frx4 \ fry60 \ frz357.458 } NERV... приветствует вас на презентации нового продукта.
Bem vindos e mais uma vez obrigado.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.33 } Зарезервировано NERV Хьюга?
Makoto, avisa a cidade de Atsugi.
[В 11 часов 03 минуты NERV отменил операцию]
Às 11 : 03, a NERV abandonou a operação... O quê? !
Штаб-квартира NERV
Q.G. da Nerv
Сам NERV?
O Comandante Ikari?