Non traduction Portugais
332 traduction parallèle
( Говорит на латыни )
De gustibus non est disputandum.
Бог этого не хочет - "Deus non vult".
Vamos retornar à nossa marcha, em frente rumo a Auro...
Нет, вь не ошиблись.
No, non vi sbagliate.
Нелогично.
Non sequitur.
А-а, месье Аллертон, мне бы очень хотелось немного поговорить с Вами. - Что я могу для Вас сделать? - Ничего, кроме как сесть и выслушать меня.
Non, era necessário que eu examinasse os fatos, e que me assegurasse que a psicologia deste caso estivesse em consonância com eles.
Нет.
Non.
Абсурдное нелогичное заключение.
É o abscrdo non sequitur.
И будем также надеяться, что дух товарищества ещё не умер.
Esperemos que a camaradagem ainda tenha um papel importante, non?
Это полотно, вероятно, навеяно бредом?
Um trabalho inspirado pelo sonho, non?
И как всегда в таких случаях, они были близки. Близки?
E também partilhavam uma grande afinidade, non?
Нет, это абсурд.
Mais non, isto é um absurdo.
Бог мой, нет!
Mon Dieu, non.
Всего одну. И спичку, чтобы подкурить. И стакан шампанского "Дон Переньон".
E um fósforo para o acender, e uma taça de champanhe, Dom Perig-non.
"Дон Переньон", правильно.
Dom Perig-non, nem mais.
Нет, это невозможно!
Mais non! É impossível!
Но иногда, когда спят, они ходят, да?
Por vezes caminham durante o sono, non?
Он думал, что я попадусь на этот дешевый трюк, но нет.
Achou que esse truque barato daria resultado, mais non.
Нет.
Non!
Мне нужен детектив, который приедет и на Рождество будет находиться в моем доме.
Preciso de um detective que venha passar o Natal a minha casa. - Non, monsieur...
Француз, да?
- Non.
Если они имеют отношение к убийству, я уйду в отставку.
Se estiverem relacionados com o caso, reformo-me da Polícia. Non, non.
Нет, друг мой, их нужно беречь для праздника.
Non, mon ami. Vou guardá-las para uma ocasião especial.
"Non omnia possumus omnes" ( Не всякий всё может )
"Non omnia possumus omnes."
Нет, друг мой, это не по вкусу Пуаро.
Non, mon ami. Não é para gosto de Poirot.
Нет, друг мой.
Non, mon ami.
Нет, месье.
Non, non, monsieur.
Месье доктор, словно горячие иглы в суставах, а не горячие угли в мышцах.
Non, non, monsieur le docteur. É como uma agulha nas articulações e não um ardor por baixo da pele.
Нет, напротив.
- Non, non, pas de tout.
Выгуливать собаку до завтрака?
Passear o cão em jejum? Non, mon ami.
Deus inferus est Deus vester non est
Deus inferus est, Deus vester non est,
Интересный разворот.
Interessante non sequitur.
De gustibus non est disputandum.
De gustibus non est disputandum.
– Себастиан Миньон?
- Sebastian Mig-non?
Она персона нон грата,.. ... с половиной психиатров на всем западном побережье.
É "persona non grata" nos principais psiquiatras da zona ocidental.
В целом, семья выглядела бы нелогично на нашей планете, как и на большинстве других.
A família seria um "non sequitur" no nosso planeta, como em muitos outros.
Нет, спасибо, друг мой.
- Non, merci, mon ami.
Нет, спасибо, ни в коем случае.
Non, merci. Absolument, non.
Нет, мадемуазель.
- Non, merci, mademoiselle.
Не логично.
Non sequitur.
О чем ты говоришь, non si capisce?
O que dizes?
Нет, спасибо.
Non, merci.
Я сказал "сложные".
Mais non!
Больше это не твой дом.
Lamentavelmente foste declarado "Non Compus Mentis".
Позвольте Вас угостить.
Deixe-me oferecer-lhe uma bebida. Non, merci.
Нет, не стоит, мадам.
Non, non, pas de tout, madame.
Нет-нет!
Non, non, non...
Нет, месье.
Non, monsieur.
Нет, месье.
Non, monsieur!
Заказать Вам выпить?
- Non, non.
Да, месье.
Non, monsieur?
Нет.
Non, Miss Lemon.