Nostra traduction Portugais
26 traduction parallèle
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия", "Коза Ностра"... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
Servi o meu país fiel e honradamente na II Guerra Mundial e foi-me atribuída a Cruz de Mérito Naval, por acções em defesa do meu país. Nunca fui preso ou indiciado por nenhum crime, não há nenhuma prova que me ligue a qualquer conspiração criminosa, seja ela chamada Mafia, Cosa Nostra, ou outro nome qualquer que Ihe queiram dar, nunca foi tornado público.
Когда вы, наконец, поймете, не существует такой вещи, как мафия, Черная Рука и Коза Ностра.
Quando é que vão perceber que a Máfia, a Mão Negra e a Cosa Nostra não existem?
Ты думала, что можешь убить Луиджи и перехитрить Коза Ностру? Так ты ошиблась, сестренка, и теперь мы с тобой расквитаемся.
Pensava que podia matar o Luigi e trair a Cosa Nostra, mas estava enganada.
Моя хибара - твоя хибара. ( по-итальянски )
A minha "casa nostra" é a sua "casa nostra".
В том числе мафиозных денег.
Também fiz investimentos para a Cosa Nostra.
Это все отношения с мафией.
Mas não faço parte da Cosa Nostra.
* - итал que la vittoria e nostra! " * Нас ждет победа!
A vitória é nossa! "
Мафия или "Коза Ностра" медленно и методично уничтожается ФБР.
A máfia, ou "La Cosa Nostra", foi lenta... e sistematicamente destruída pelo fbi.
Его перевели в Неваду руководить Лас-Вегасской "Коза Нострой".
Assim, nomearam-no chefe... da Cosa Nostra de Las Vegas.
И в данный момент... Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
Neste momento, temos... 16 agências estaduais e federais a realizar investigações criminais... sobre elementos da Cosa Nostra.
Его показания потенциально способны раскрыть все оставшиеся каналы Коза Ностры в нашей стране.
O testemunho dele poderia expor completamente... o que resta da Cosa Nostra nos EUA.
Пиппо Кало был очень важным человеком в Козе Ностре, он мог порой включить свои мозги, он был человеком Козы Ностры в Риме.
Pippo Calo era um homem muito importante na Cosa Nostra, ele era capaz de pensar, era o homem da Cosa Nostra em Roma.
.. уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
o deputado Lima era o contacto de Andreotti... para tudo que envolvesse a Cosa Nostra, especialmente os julgamentos.
Встреча проходила в охотничьем заповеднике, и Бонтате жаловался Андреотти на поведение уважаемого господина Маттареллы, который больше не помогал мафии.
A reunião ocorreu numa reserva de caça... e Bontate queixou-se a Andreotti... sobre o comportamento do deputado Mattarella, que parou de ajudar a Cosa Nostra.
Лима умер, потому что он представлял политическую фракцию, которая использовала голоса Коза Ностры, а затем изменила свои взгляды во время Большого судебного процесса по мафии.
Lima morreu porque representava a facção política... que usou os votos da Cosa Nostra... e depois os traiu durante o o Grande Processo contra a Máfia.
Оба они, Ла Коза Ностра, много лет.
Os dois são La Cosa Nostra há tempos.
Et dimitte a nobis..... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Et dimitte a nobis... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Ты можешь быть Джоном Готти от Констанс, маленькая Джей, но это не значит, что ты когда-нибудь станешь частью этой Коза Ностры.
Podes ser o John Gotti de Constance, pequena J., mas isso não significa que alguma vez farás parte desta Cosa Nostra.
Парень был членом банды Коза Ностра на Брайтон-бич.
Ele era um criminoso da La Cosa Nostra
Жертва, бывший бригадир "Коза Ностры", которого звали Бенни Д'Агостино.
A vítima é um ex-tenente da La Cosa Nostra de nome Benny D'Agostino.
Мало кто осмелится замахнуться на всех представителей Коза Ностры сразу.
É pequena a lista de pessoas malucas o suficiente para derrubar toda a liderança da Cosa Nostra.
All nostra buon fortuna.
Al nostra buon fortuna.
Коза Ностра представляет для жителей Нью Йорка меньшую угрозу, чем 600 грамм соды.
"La Cosa Nostra" ameaça menos o nova iorquino do que um refrigerante de meio litro.
Коза ностру.
A Cosa Nostra.
Коза Ностра или наши мальчики в синем?
- Que homem? O Cosa Nostra ou os nossos polícias?
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.