Oyster traduction Portugais
51 traduction parallèle
В баре "Голубая устрица".
É no Blue Oyster Bar.
Серьёзная потасовка в баре Голубая Устрица.
Há uma briga enorme no Bar Blue Oyster.
М-15, отправляйтесь на вызов в бар Голубая Устрица.
M-15, há um 415 no Bar Blue Oyster.
- Голубая Устрица?
- Blue Oyster?
- Он находится...
- O Bar Blue Oyster é...
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
Tenho uma casa em Oyster Bay, sabes.
Ты же говорил, что "Blue Oyster Cult" саундтрек революции.
É a banda sonora para a revolução, meu. Pensei que tinhas dito que Blue Oyster Cult era a banda sonora para a revolução.
"Фламинго", "Устричный бар", "Цирк".
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
Встречаемся в баре'Устрицы Икинса'через 45 минут.
Vai ter comigo ao Bar Ekins Oyster daqui a 45 minutos.
Добро пожаловать в штат Нью-Йорк.
Bem-vindo a Oyster Bay. - Obrigado.
Отлично. Встречаемся в аптеке через 20 минут.
Vejo-te na loja de Oyster Bay, daqui a 20 minutos.
Никто не хочет попробовать самого лучшего местного шампанского?
Alguém quer provar o melhor champanhe do mercado de Oyster Bay?
Мы с Пэм вылетаем в Ойстер-Бэй сегодня, а завтра в Майами вместе с Бэрнсами.
Sabes que a Pam e eu apanhamos hoje o avião para Oyster Bay, e voamos amanhã para Miami, com os Byrneses.
Это символ группы Blue Oyster Cult.
É o logótipo do Blue Öyster Cult.
Это Ролекс. Sea-Dweller 4000.
É um Rolex Oyster Perpetual Sea-Dweller 4000
Ага, и основываясь на твоём утверждении, Леонарду стоит почаще посещать суши-бары, салатные и устричные бары,
Fundamentado na tua premissa, o Leonard poderia frequentar o Sushi Bar, bares de saladas, o Oyster Bar,
Она живет на Лонг-Айленде. Кажется, в Ойстер-Бей.
Vive em Long Island, creio que em Oyster Bay.
Он понимает, что там его будут искать прежде всего.
Deve saber que é o primeiro lugar onde irão procurar. Já estive em Oyster ( = ostra ) Bay.
У него был проездной но им не пользовались.
Ele tinha um cartão Oyster. Mas não foi usado. Deve ter comprado uma passagem.
Это хорошие вещи - Blue Oyster Cult, Elton John, Bowie. # Они называют их алмазными собаками
São apenas coisas boas : "Blue Oyster Cult, Elton John, Bowie... o tema é" Diamond Dogs " de David Bowie )
ќн решил играть нашу свадьбу в ќйстер Ѕэй. — делано.
Ele quis que eu e a Deb nos casássemos em Oyster Bay. Feito.
Устричное озеро,
A Oyster Creek.
Устричный дом Моргана, $ 216.
"Morgan's Oyster House", 216 dólares.
Это Ойстер-Бэй.
É Oyster Bay.
Бухта Ойстера.
Oyster bay.
Которого я застрелил из твоего пистолета перед тем, как ты закопал его в бухте.
Aquele que matei com a tua arma antes de o enterrares em Oyster bay.
Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица".
Oh. O tipo está lá com duas empregadas do Bar Oyster.
Помнится вы собирались отвезти его в Ойстер-Бэй.
Se bem me lembro, ias levá-lo a Oyster Bay uma vez.
Компании-владельцы подземки утверждают, что их банк не будет поддерживать систему Oyster или платежи по карте.
O Metro alega que o seu banco vai recusar transacções da Oyster e pagamentos com cartão.
В ту самую ночь, когда пропал Стиллс, ты позвонил домой из Ойстер Бэй.
Os teus registos de chamadas. Fizeste uma chamada de Oyster Bay, para a tua casa na mesma noite em que o Stills desapareceu.
И почему ты оказался там в четверг в 2 часа ночи?
Alguma razão para estar em Oyster Bay, às 2h da manhã de uma terça-feira?
Ты выбираешь место и время, и тебе присылают фотографию бородавки на спине жабы или, в нашем случае, вскопанный участок земли в Ойстер Бэй.
Escolhes uma hora e um lugar, e mandamos uma fotografia do pelo no rabo de um sapo, ou neste caso, bocados de terra remexida em Oyster Bay.
Я не знаю. Тоже самое ты говорил в школе, когда снял двух цыпочек в Ойстер Своллоу Коув.
Do que falavas no liceu quando levavas as miúdas a Oyster Swallow Cove.
Ойстер Своллоу Коув
Oyster Swallow Cove...
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
"Foste concebida em Rhode Island, numa noite fria de Outono " no estacionamento de Oyster Swallow Cove.
Ойстер Своллоу Коув?
Oyster Swallow Cove...
Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине!
Sei tudo sobre Oyster Swallow Cove, onde me levaste na carrinha.
От Конагтонов до загородного дома Абботов в Оустер Бэй, где заразились отец и сын.
Passou depois dos Conaughtons à casa de campo dos Abbott em Oyster Bay, infectando o mais novo e o pai.
- И до того, работали ли вы у Эбботов, в их загородном доме в Ойстер-Бэй, у Элиу Брауна, у Холдеманов, в отеле "Бедфорд" и "Селвин Армс"?
- E, antes disso, trabalhou na casa de campo dos Abbott em Oyster Bay? Na casa de Elihu Brown, dos Haldeman, no Bedford Hotel e em Selwyn Arms?
В полдень мы должны прибыть в Ойстер Бей, рано вечером в пристань Бруклина и затем переплыть в Нью-Йорк.
Devemos chegar a Oyster Bay ao meio-dia, Brooklyn Ferry ao início da noite, e depois atravessamos para New York Island.
А потом ты нас удивила на пару недель раньше, на концерте Blue Oyster Cult.
tu surpreendeste-nos umas semanas mais cedo num concerto do Blue Oyster Cult.
"Майор-устрица", как о нем говорят в этих краях.
"O Major Oyster", como é designado por aqui.
Вы бывали в "Ойстер Хаус"?
Já comeu no Oyster House?
До Ойстер-Бей 40 минут на поезде.
Estou a 40 minutos de comboio de Oyster Bay.
Мы идём в бар Ойстер вечером. Неформальный дамский клуб.
Hoje à noite vamos ao Oyster Bar.
"Мотель" Oyster Bay ", номер 6, 4 часа дня, люблю, П. "
"Motel Oyster Bay, Quarto 6, 4 : 00 pm, amor, P."
Придется ехать в мотель.
Precisamo ir até o Motel Oyster Bay.
Его большим прорывом стал дом "Рейнстейн" в Ойстер-Бей.
Teve a grande oportunidade dele com a casa Renstein em Oyster Bay.
Нет, Ник, я собираюсь пропустить парочку стаканов в "Oyster House Bar". Хочешь со мной?
Não, Nick, vou emborcar algumas no bar Oyster House, queres vir?
Счастливая избранница - Элизабет Тайсон, богатая наследница.
"A moça é elizabeth Tyson dos Tyson de Oyster Bay."
Голубая кровь.
Blue Öyster Cult.