Paypal traduction Portugais
25 traduction parallèle
Все это выставлено на аукционе.
Pago por "PayPal"
Согласно PayPal, русские ребята просто нанятые наёмники, которые вывешивали рекламу Craig's List и им заплатили через eBay, так что тот человек может быть атакован Британцами.
Segundo o Paypal, os russos são mercenários na lista de classificados, e foram pagos pelo Mercado Livre para que Boston fosse atacado... - pelos britânicos!
Что вы использовали, как наживку, бумажник?
O que usou para isco? PayPal?
Луис помог мне открыть счет на ПейПеле и все такое.
O Louis até me ajudou a abrir uma conta PayPal.
Тут ПейПел есть и все дела.
Tem PayPal e tudo.
В действительности, на PayPal аккаунте.
Está aqui na conta PayPal.
Через прокси-сервер. Нет способа проследить их.
Enviei o dinheiro para uma conta Paypal através de um proxy.
Но это как ограбить Питера, чтобы заплатить Полу.
Mas isso seria como roubar as pessoas no Paypal.
Через ваш аккаунт PayPal произведены эти платежи.
Tem estes custos na sua conta PayPal.
Я послал задание и перевел 200 баксов при помощи системы PayPal.
Enviei o pedido e 200 dólares pelo PayPal.
Взгляни на счёт Paypal.
Olha para a conta'PayPal'.
The rest is from individuals who give through PayPal, check, or good old-fashioned cash, which accounts for... $ 10,000 a month, until last February, when cash donations spiked to $ 300,000.
O restante vem de pessoas, que doam através do "PayPal", cheques, ou em bom e velho dinheiro. Que corresponde a... dez mil dólares por mês, até Fevereiro passado, quando os donativos em dinheiro subiram para os 300 mil dólares.
Ты платишь мне через PayPal, И он весь твой.
Envia o meu pagamento por Paypal, e ela é toda tua.
Вырубил "Пэйпал" после того, как система прекратила приём пожертвований для "ВикиЛикс".
Bloqueou o PayPal, depois de parar de processar as doações para o WikiLeaks.
Я мог бы сказать, что это из-за того, что в меня стреляли, или из-за того, как ровно и безэмоционально звучит твой голос, или из-за того, что PayPal был моей идеей, и я как раз собирался его запускать, когда ты заявил об этом, но на самом деле, это из-за того, что этот город еще не готов к тебе.
Eu podia dizer que é por ser alvejado, ou pela maneira fria como falas, ou pelo facto que o PayPal foi uma ideia minha, e eu estava prestes a fazê-lo quando te lembraste disso, mas a verdade é que esta cidade não está preparada para ti.
У вас есть аккаунт PayPal?
Tem uma conta de PayPal?
– Аккаунт PayPal.
- Uma conta de PayPal.
Но он до сих пор переводит деньги через PayPal за ту игру, что мы делали вместе. - А-а.
Mas de vez em quando faz-me transferências pelo PayPal, por causa de um jogo que desenvolvemos juntos.
Он использовал карточку, чтоб заплатить.
Ele usou PayPal para pagar a taxa.
Ты заплатишь мне по PayPal.
Vais pagar-me imediatamente via PayPal.
Нет, нам нужно добраться до Техаса, можешь выслать мне 500 баксов?
Não, precisamos ir para o Texas, por favor, depositas 500 dólare na minha conta do PayPal?
Наши из закусочной перевели нам денег!
O pessoal do Café meteu dinheiro no nosso PayPal!
Эшли, ты получаешь $ 6 со счета Банни в PayPal, а она сделает тебе маникюр.
Ashley, vais receber 6 $ da conta Paypal da Bunny e ela vai fazer-te as unhas.
Нет, они хотят перевода денег на благотворительный фонд Intisar Charity Benevolence. Разрешили воспользоваться PayPal.
Praticamente deixam-nos usar o PayPal.
Есть аккаунт на PayPal?
Tem PayPal?