Pez traduction Portugais
48 traduction parallèle
Гляди, это леденец.
Olha, isto é Pez. Rebuçados.
Кекс.
Comia pastilhas Pez.
С вишневым повидлом, вот и все.
Pez com sabor a cereja. Nessa não tenho dúvidas.
Что ж ты не купил нормальную еду на завтрак, ну, например, пирожки или гамбургеры?
Porque não trouxeste nada para o pequeno almoço, tipo... Twinkies, ou Pez, ou cerveja sem álcool?
- О, это что дозатор конфеток ПИЗ?
- Que é isso? Um doseador PEZ?
- Да была тут на сольнике..... а Джерри примостил ПИЗовский дозатор мне на коленку и я разоржалась.
Estava num recital e o Jerry pôs-me um doseador PEZ na perna e eu desatei a rir.
- Вот за каким хреном ты примостил ей на ногу этот дозатор.
Porque puseste o doseador PEZ nas pernas dela?
- Конфетку?
- PEZ? - Não.
- Джерри поставил мне конфетницу на ногу.
O Jerry pôs-me um doseador PEZ na perna!
- Ты поставил ей на ногу конфетницу на моём сольном концерте?
Puseste um doseador PEZ na perna dela, durante o meu recital?
- Он начал бычиться. - Вдруг он замечает конфетницу на кофейном столике.
Quando se levanta, dá com o doseador PEZ em cima da mesinha.
- Моего "Микки".
O doseador PEZ...
- Никто не пострадал но конфеты были по всей машине. - И что? - А конфетница была разбита почти до неузнаваемости.
Ninguém se magoa, mas o PEZ espalha-se pelo carro e o doseador fica totalmente destruído.
- Я отдал ему мою конфетницу. - Ух ты.
Dei-lhe o meu doseador PEZ.
Реабилитация проходит прекрасно........ он подсел на конфетки.
Falei ontem com o médico. Está a sair-se bem na reabilitação. Está viciado em PEZ!
- PEZ?
- Uns Pez?
- Это маленькая... леденцовая ведьма!
É uma bruxinha Pez
Мы должны найти леденцового вервольфа для леденцовой ведьмы. Чтобы у леденцовой ведьмы был парень.
Temos de encontrar um lobisomem Pez para a bruxinha Pez ter um namorado.
Я не думаю, что они делают леденцовых вервольфов.
Não creio que façam lobisomens Pez.
Понятно. Кто-нибудь хочет ворованный PEZ?
Alguém quer Pez roubados?
Она сделала из него упаковку для "Пез".
Torna-o é um distribuidor de Pez.
Ты готов пожертвовать своей жизнью ради других, Золотая рыбка?
Estás disposto a sacrificar-te para que outros vivam, Pez?
Почему ты прекратил работать, Золотая рыбка?
Paraste por alguma razão, Pez?
Что скажешь, Золотая рыбка?
O que estás a dizer, Pez?
Ты думаешь, меня впечатлила твоя способность задерживать дыхание?
Achas que me impressionas, Pez, porque sabes reter a respiração?
Золотая рыбка.
Pez.
Внесите туда Золотую рыбку.
Anotem o nome do Pez na tabela.
Золотая рыбка!
Pez!
- Пез и Ридли, вы, ребята, возьмите мою машину.
- Pez e Ridley, levem o meu carro. - Boa ideia.
Аль-Каида, барсуки, пищевые подсластители, эта германская башка на палочке [PEZ - прим.пер.] с ее маленькими черными глазами - да все подряд.
A Al-Qaeda, furões, adoçante artificial, aqueles dispensadores de doces com os olhinhos mortos... Montes de coisas.
Вы Кингсберри?
Bem, aqui chamam-me de Pez.
Чем могу помочь, ангелочек? Во-первых, Пез, Вы можете перестать пялиться на мой бюст.
Primeiro, Pez,... tu podes parar de olhar para o meu decote.
Просто Пез.
É o Pez.
Хорошо, Пез.
Está bem, Pez.
Что это? Пез обмозговал места нападений.
O Pez descobriu o paterno dos ataques.
Да ладно, Бонс.
E podemos encontrá-lo graças ao mapa do Pez!
Они облили наших детей смолой и жгли их.
Cobriram de pez as nossas crianças e deitaram-lhes fogo.
- и.. и пицца, и... и самокрутки, и.. и прыжки с парашютом, и эти маленькие конфетки, которые...
- E pizza e cigarros de enrolar. E para-quedismo e aquelas drageias que traziam uma recarga. - "Le Pez"?
- И стала она коробкой для леденцов.
Agora é um dispensador de PEZ.
Он пробыл в камере меньше пяти минут до того, как кто-то каким-то образом пробрался внутрь и снес ему голову так, что она болталась позади как у игрушки-дозатора PEZ.
Ele estava trancado na cela havia menos de 5 minutos, e de alguma maneira, algo ou alguém entrou e dobrou o pescoço dele como uma mola.
Зная, на сей раз, что я убегу, он намазал смолы на ступени.
Sabendo que eu fugiria Espalhou pez na escadaria
Это как "Пец" для шлюх.
São como pez para vadias.
Я бы сделала ставку... на дозаторы для конфет.
Vou adivinhar... porta-doces Pez.
Так, у нас есть... ореховые батончики, конфеты, леденцы и шоколадка, а еще чипсы, вафли, яблочко... банан и сухофрукты.
Então, temos... Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, Pringles, Nilla Wafers, maçã, banana e mistura de frutos secos.
Боб, Боб, пошел прочь, Ложа никогда не сдается...
Bob, Bob, tiveste a tua vez, a Loja enterra-te em pez!
- Будешь "Pez"?
Gostas de Pez?
Пез, сейчас я могу только прижать тебя к своему бюсту.
Oh, Pez, eu poderia te dar um grande abraço agora. Quer dizer, se fosses um bocado mais arranjado e limpo.