English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ P ] / Please

Please traduction Portugais

153 traduction parallèle
Please take your time
Por favor, não tenha pressa
If you please, Reb Tevye
Por favor, Reb Tevye
Won't you please arrange it.
"Não mudes nada"
Please, give me strength
"Por favor," "dá-me força"
Please let me explain
Por favor, deixa-me explicar
Please don't go.
Por favor, não vás.
Да, на хeдoв Скинхeдoв
Please give me more head
Please don't let my tears persuade you
Por favor não deixe minhas lágrimas te persuadirem.
Everyone, please stay behind the barricade.
Por favor, fiquem atrás da barreira.
Please take my hand
Está tudo bem. Está tudo bem. Ali dentro.
- Please keep your distance
Mantém-te à distância
- Mother I tried please believe me
Mãe, eu bem tentei Acredita em mim
Sir, please pull over to your right. Please pull over.
- Senhor, por favor, encoste o carro ao lado do rio.
Sir, I need to see your license, please.
Senhor, preciso de ver sua carta de condução, por favor.
- Could you speak up, please, sir?
- Não. Podia falar mais alto, por favor, senhor?
Sir, could you please tell me your name?
Senhor, podia dizer-me o seu nome, por favor?
Can we please talk about this?
Podemos, por favor, conversar sobre o assunto?
Can I have a shot of Wild Turkey, please?
- Podia trazer-me uma bebida, por favor?
* Please don't ask me all those questions * * I don't know *
"Por favor, não faça essas perguntas que às quais não sei responder..."
Oh, please. You know it's gonna be a boy.
Sabes que vai ser um rapaz!
Сестра Дэниелс, Вы необходимы в комнате неотложной помощи А.
MAN [OVER PA] : Nurse Daniels, please report to Emergency Room A. Querida.
I eat cheese But only on pizza, please
Gosto de queijo Mas só nas pizzas, por favor
О, папа, пожалуйста не надо Это была не его вина
Ooh, Daddy, please don't It wasn't his fault
Папа, пожалуйста не надо, мы собираемся пожениться
Daddy, please don't, We're gonna get married
Папа, пожалуйста не надо
Daddy, please don't
Папа, пожалуйста не надо, это не его вина
Daddy, please don't It wasn't his fault
Папа пожалуйста не надо Мы собираемся пожениться
Daddy, please don't We're gonna get married...
Если можно, я хочу держать его в своей власти
I want to hold'em Like they do in Texas, please
"more juice, please." "more juice, please."
"Mais sumo, por favor."
* Папа, пожалуйста, прости меня и попытайся понять *
Papa, please forgive me, try to understand me.
О, пожалуйста, Скажи мне Что ты позволишь мне быть твоим мужчиной
Oh, please, say to me you'll let me be your man.
И пожалуйста Скажи мне
And please say to me
But this means something to The General, so please do not make me choose sides.
Mas isto significa alguma coisa para o General, por isso, por favor, não me forces a escolher lados.
If I could please hear you say it.
Se pudesse dizê-lo, por favor.
Please take care of everyone.
Toma conta de todos, por favor.
Rachel, open the door, please.
Rachel, abra a porta, por favor.
Please... help me.
Por favor... ajudem-me.
Please. Lanie loves diamonds.
A Lanie adora diamantes.
Places, please.
- Aos seus lugares!
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy, Please? Close those doors!
Podemos fechar a porta do palco para ver melhor a Mandy, por favor?
Please, show some respect.
Por favor, mostrem algum respeito.
But, sir, please put that knife down.
Por favor pouse a faca.
Please, I gotta find him.
Por favor, tenho de o encontrar.
Please. I gotta find him before he gets hurt.
Tenho de o encontrar antes que se magoe.
Please, let me find him before it gets worse.
Deixe-me encontrá-lo antes que fique pior.
Please - - Each branch must initially interpret the constitution...
"Cada poder deve interpretar a Constituição..."
... Over the subpoena should hold... Yes. Please.
- "Sobre a intimação deveriam..."
And I need to see your license please, sir.
Preciso ver sua carta de condução, por favor, senhor.
Tell me your name please, sir.
- Diga-me o seu nome, por favor, senhor.
* Ву, ву * * Я стою перед тобой на коленях * * И молю : *
* my morals got me on my knees * * i'm beggin', please * * stop playin'games * * whoo * * i don't know what you do * * but you do it well *
Let's not say "studly", please.
Não vamos dizer "sexualmente atraente", por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]