Pong traduction Portugais
171 traduction parallèle
Играют моими яйцами теперь...
E agarram-me pelo escroto E começam a jogar ping pong com os meus ovos.
У-o, задай им!
Olha, mais bolas de ping-pong.
- Это просто пинг-понг!
Ei, isso é o Pong!
По мне, теннис по существу просто пинг-понг только игроки стоят на столе.
Para mim, o ténis é como o ping-pong, e os jogadores estão na mesa.
Нет, шариком от пинг-понга не получится.
Não consegue fazer aquilo com uma bola de ping pong.
Разве могут красивый наряд и броская мелодия соперничать с тремя шариками от пинг-понга?
Não há hipótese de um bom vestido e uma boa música competir com três bolas de ping pong dois cigarros e um litro de cerveja
Хорошо! А сейчас для вашего развлечения, мой знаменитый фокус с пинг-понговыми мячиками.
Muito bem, e agora para o vosso divertimento, o meu famoso truque das bolas de Ping-Pong.
Это был мой фокус с пинг-понгом!
Este é o meu truque das bolas de Ping-Pong!
Преподобный Понг скажет когда их надевать.
O Reverendo Pong diz quando os deve pôr.
Это проклятие.
Eu sou muito bom no Pong.
А я - пинг-понг.
É pouco eficaz nas pancadarias, mas o espírito é o mesmo ; Pois o meu era o ping-pong.
Я мечтал стать чемпионом по пинг-понгу.
Eu queria ser um campeão de Ping-Pong.
Его привозят в Америку и дают имя, типа "Пинг-Понг".
Eles trazem-no de novo para a América e dão-lhe um nome como Ping Pong. Quando o seu nome Chinês é Who Shu Ko-Hu
Если вы скажите : "Я верю в Бога", - то весь день сможете играть в настольный теннис.
Desde que digas "eu acredito em Deus". Podes jogar ping-pong o dia todo.
Ага, мы спрячем его между старым Бетамаксом и папиным теннисным столом.
Vou escondê-la entre a velha Betamax e o jogo de Pong do meu pai.
А ты думала, мои познания о Таиланде сводятся к проституткам и пинг-понгу.
Pensavas que eu só conhecia as ratas e as bolas de ping-pong tailandesas.
- У нас будет стол для пинг-понга.
- Teremos uma mesa de ping pong.
- Я не играю в пинг-понг.
- Não jogo ping pong.
Хочешь сыграть в пинг-понг?
Queres jogar Ping-Pong?
Ты то на грани комы, то на грани убийства.
Um ping-pong entre comatosa e homicida.
... Тот же пинг-понг, только шарик чуть больше, и вытянутый, как моя башка!
É parecido com o ping-pong. Só que a bola é maior, em forma oval, como a minha cabeça. Só uma piada.
Никого ко мне не пропустишь, сыграем в пинг-понг, лады?
Turley, ninguém se chega a mim. Jogamos ping-pong depois, ok?
Я уже давно не играл в настольный теннис.
Não jogo ping-pong há muito tempo.
Скажите, что красивая американка, играющая в пинг-понг, делает в высшем британском обществе?
Diga-me... O que faz uma bela jogadora de ping-pong americana na classe alta inglesa?
Тебе это даже не светит!
Além disso como é que iamos arranjar 12 bolas de ping-pong?
Я ни с того ни с сего потеряла аппетит, и ничего не могла есть.
Sei, perdeu o ping-pong.
Правая ягодица.
Tome seu ping-pong de volta.
Дук-Чхун просто чрезмерно многословен.
Não foi culpa sua, Duk-chun. É meu ping-pong!
Ты всегда должен что-то отдать после того, как что-то получаешь.
O ping-pong é bater e rebater?
Ты все еще играешь в пинг-понг?
Você ainda joga ping-pong?
Возможно это столы для пинг-понга, может кресло или большой, плоский телевизор. "
Talvez uma mesa de ping-pong. Talvez uma TV de ecrâ plano.
Шары для пинг понга!
Bolas de Ping pong!
Эээ, а теперь я вспомнил о пинг-понге.
Agora estou a pensar em ping-pong.
Должна быть словесная пикировка, так что, Дилан, догадайся с трех раз?
Precisa do ping-pong. Então, Dylan, adivinha?
Вы выиграли чемпионат по пивной отрыжке?
Venceste o campeonato de beer pong.
И разговоры не помогут. Ни тебе, ни доктору Пивной-Отрыжке.
Falar sobre isso não ajuda, não contigo e certamente não com o Dr. Beer Pong!
Неделю назад на складе поставили стол для пинг-понга.
O armazém comprou uma mesa de ping-pong na semana passada.
Кто ходит на тонких куриных лапках и лох в пинг-понге?
O que é que tem duas pernas de galinha e é péssimo no ping-pong?
А родственники Джима тоже плохо играют в пинг-понг?
Os pais do Jim eram primos e também eram maus no ping-pong?
Оказалось, что наш крупнейший клиент - мастер играть в пинг-понг.
Pelo que parece, um dos nossos clientes é um mestre no ping-pong.
сыграть в пинг-понг как нибудь...
- Talvez um jogo de ping-pong?
Мой сын - ас в видеоиграх, и сам я в "Понг" неплохо играл.
O meu filho é barra em jogos de computadores e eu não jogava nada mal ao Pong.
Стол для пинг-понга?
Mesa de Ping-Pong?
У нас есть дартс. Половина стола для пинг-понга Аквариум.
Temos setas, metade de uma mesa de ping-pong, um aquário.
Лили, почему, как ты думаешь, девушки Вуу должны вуукать, когда они выигрывают в "Beer pong", или когда сексуальный парень снимает футболку?
Lily, por que é que achas que as Raparigas Woo têm de fazer woo quando ganham um jogo de pong de cerveja, ou quando um borracho tira a camisa?
И раз... прямо в лоб этому теневому парню. Помедленнее.
E o Sr. Sombra... é derrubado como uma bola de ping-pong.
И просмотров антолОгии Стивена Сигала, и никакого пейнтболла по выходным.
Chega de maratona Steven Seagal. E partidas de ping-pong nos fins de semana.
Зови на помощь. Адам, у дяди Бари шарики в сток попали.
Adam, as bolinhas de ping-pong do tio Barry estão presas no ralo.
Где Рэд хранит свои инструменты?
Onde é que o Red guarda as ferramentas? Não. O Red's Pong é que não.
- Отдай мне все немедленно!
- Devolva meu ping-pong!
Значит, это моя вина.
Não pode haver ping-pong onde sempre batamos?