Pont traduction Portugais
60 traduction parallèle
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур, Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой...
O tribunal federal decretou que a El Du Pont de Nemours and Company, a Remington Arms Company e a lmperial Chemical Industries Limited da Grã-Bretanha conspiraram para dividir as munições...
Дюпон, Ю-Эс Стил, и ещё 20 американских компаний.
Du Pont, US Steel e outras 20 companhias americanas.
Есть только IBM и ITT... и ATT... и Дюпон, Дау, Юнион Карбайд... и Эксон.
Só há IBM e a ITT e ATT e Du Pont, Dow, Union Carbide e Exxon.
Сегодня. На мосту Пон-Неф.
Hoje, na Pont Neuf.
Едет на юг к Пон-дю-Карусель.
Vai para sul pela Pont du Carrousel.
Как вы знаете, французские пилоты заняты заданием у Пон-а-Муссона.
Como sabem, os nossos pilotos franceses e ingleses... Posicionados em Pont-a-Mousson.
Остальные лётчики звена помогут товарищам у Пон-а-Муссона.
O resto da esquadrilha apoiará os outros em Pont-a-Mousson.
Слушай, Пьетро, хватит меня преследовать. Ты понял? Но я пришел попробовать себя в боксе, размяться, подучить всякие удары : пинки, лоу-кики...
Estou aqui para um aquecimento, dou alguns murros, um pontápé, um pont... pontapé...
Я слышал, что удивительный барабанщик на ведрах есть на станции метро "Понтонный мост".
Ouvi dizer que havia um tocador de tambor fantástico na estação de metro de Pont Neuf.
Боб любил свою мать. Он работал в отеле "Дюпон" - ковры пылесосил.
Conseguiu um emprego no Hotel Du Pont, a aspirar o chão.
Передавай привет Пон-Нёфу, от которого у меня дух захватывает...
Diz olá ao Pont Neuf por mim! Ou como eu lhe gosto de chamar, o meu ponto de inspiração...
Есть одно место в Париже, Мост Искусств.
Há um sítio em Paris, Pont des Arts.
Возьми Пон-Левек.
Pega no "Pont-L'Evêque". Achas?
Я звоню по просьбе мистера Джона Дюпона.
Estou a ligar em nome do Sr. John E. du Pont.
Мистер Дюпон очень хочет встретиться с вами.
O Sr. du Pont está ansioso para falar consigo.
- Джон Дюпон.
John E. du Pont...
Из рода Дюпонов.
Da família du Pont.
Мистер Дюпон просит вас прервать на день тренировки и приехать на ферму "Охотников на лис"... чтобы поговорить с вами с глазу на глаз.
O Sr. du Pont pergunta se pode tirar um dia de folga dos treinos para ir até à herdade Foxcatcher, para se conhecerem cara a cara.
- Джон Дюпон.
John E. du Pont.
Марк, мистер Дюпон хотел лично сопроводить вас, но в последнюю минуту ему позвонили из полицейского управления Ньютауна.
Mark, o Sr. du Pont queria pilotar ele próprio o helicóptero. Mas foi chamado à última hora à esquadra de Newtown Square.
Мистер Дюпон прибудет с минуты на минуту. Ясно.
O Sr. du Pont deve chegar dentro de poucos minutos.
Джон Дюпон.
John du Pont.
Мистер Дюпон и я хотим работать с тобой.
Eu e o Sr. du Pont adoraríamos ter-te connosco.
- Мистер Дюпон?
O Sr. du Pont?
Мистер Дюпон дома?
O Sr. du Pont está em casa?
Мистер Дюпон ожидает вас? Да, мэм.
O Sr. du Pont está à sua espera?
Это история династии Дюпон.
Tem aqui a história da dinastia du Pont.
Если вдруг увидишь миссис Дюпон, не советую ее беспокоить.
Se por acaso vir a Sra. du Pont, dê-lhe privacidade.
Дюпон.
Du Pont.
Мистер Дюпон?
Sr. du Pont?
Я хочу познакомить тебя с мистером Дюпоном.
Dave, quero apresentar-te o Sr. du Pont.
- Я должен поприветствовать мистера Дюпона.
Quero cumprimentar o Sr. du Pont.
- Джон Дюпон.
John du Pont.
- Я поздоровалась, Марк.
John du Pont. Eu disse-lhe "olá".
- Это Джон Дюпон. - Самый щедрый человек в Америке.
O John du Pont é o homem mais generoso da América.
Мистер Дюпон, вы должны знать... Я очень благодарен за то, что вы сделали для меня.
Sr. du Pont, tem de saber que lhe estou muito grato pelo que fez por mim.
Во-первых, впредь я не хочу, чтобы ты называл меня "мистер Дюпон" или "сэр".
Bom, primeiro que tudo, não quero que me trates mais por "Sr. du Pont" ou "senhor".
Просто втяни в себя. мистер Дюпон намерен вернуться в профессиональный спорт.
" O Sr. du Pont regressará aos desportos competitivos
Здесь написано : Джон "Орел" Дюпонт.
Diz John "Águia" du Pont.
Не хочешь рассказать, что у вас с Дюпоном?
Queres dizer-me o que se passa entre ti e o du Pont?
Нет. Мистер Дюпон сегодня улетел домой.
O Sr. du Pont já voltou para casa de avião.
Его мать скончалась.
A mãe do Sr. du Pont morreu.
У тренера Дюпона возникла идея.
O treinador du Pont tem uma visão.
Помимо финансирования этой программы, тренер Дюпон изъявил желание делать взносы... на развитие вольной борьбы в размере 500 000 долларов ежегодно.
Além de financiar esse programa, o treinador du Pont estaria disposto a doar $ 500.000 por ano à federação. Isso é fantástico.
Да, это очень отрадно. Мистер Дюпон, огромное вам спасибо.
Sr. du Pont, muito obrigado.
Что ж, Джон Дюпон...
O John du Pont...
Джон Дюпон... для меня как наставник.
O John du Pont... é uma espécie de mentor, para mim.
Джон Дюпон - мой наставник.
O John du Pont é um mentor, para mim.
Я хочу, чтобы вы поняли : во время Олимпийских игр мистер Дюпон будет находиться в углу Марка.
Queremos ter a certeza que vocês sabem que esperamos que o Sr. du Pont esteja no canto do Mark, durante os Jogos Olímpicos.
Из семьи Дюпонов.
Da família du Pont.
- Мистер Дюпон. - О, ты уже здесь.
- Sr. du Pont.