Porsche traduction Portugais
335 traduction parallèle
Я помню одного из них на веранде. Он ожидал вас в такой темноте, что я не мог разглядеть его лица.
Lembro-me de um num porsche, à espera, numa escuridão que nem se via o seu rosto.
Говоришь что хочешь написать книгу, но в конце концов предпочитаешь купить Порш.
Dizes que queres escrever um livro, mas afinal preferes comprar um Porsche.
"Porsche" ему нет равных.
Porsche... não há nada que o bata.
Держу пари, это твой порше там стоит.
Aposto que aquele Porsche lá fora é seu, não é?
- Это не мой порше, сэр.
- O Porsche não é meu.
Ну и подумаешь, что у него "Порш"!
- Até parece que tem um Porsche.
Ну вот. А я уже подумывал купить себе спортивную тачку.
- E eu que pensava num Porsche.
У него Porsche Turbo за 75 кусков.
Comprou um Porsche Turbo Cabriolet, cerca de 75 mil.
Этот парень приехал на черном Порше.
Este tipo aparece num Porsche preto.
Что-нибудь забавное... типа "Порша"...
Uma coisa desportiva. Um Porsche.
Я всегда хотел порше.
- Sempre quis um Porsche
Я всегда мечтал о "Порше", понимаешь?
Eu sempre quis um Porsche. Sabias?
У входа стоит "порше".
Está um Porsche estacionado lá fora.
Приезжаешь на "Порше"...
Chega em um Porsche...
Это последние слова всем известной голливудской звезды молодого Джеймса Дина, перед тем, как он сел за руль 550-го спортивного "Порше"
Estas foram as ultimas palavras cheias de confiança da brilhante e jovem, estrela de Hollywood James Dean ao entrar no seu Porsche 550 Spyder para um encontro com a morte ao longo de uma solitária estrada de asfalto na Califórnia,
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
A primeira estrela do nosso espectáculo é o "pequeno bastardo", o Porsche de corrida de James Dean.
А я сыграю роль механика Джеймса Дина - Рольфа Вутриха. Он приехал из Германии с завода "Порше" в 3уффенхаузене.
Eu farei o papel de mecânico de corrida do James Dean, o Rolf Vudrich que foi enviado pela fabrica da Porsche na Alemanha.
Рольфа Вутриха выбросило из "Порше".
O Rolf Vudrich foi retirado do Porsche
Я в 50 лет купил "Порше"
Quando fiz 50 anos, comprei o Porsche.
Я не дам ему и дотронуться до "Порше"
Sabes que nunca o deixaria tocar no Porsche.
- Какая у тебя машина?
- Que carro conduzes? - Um Porsche.
Ты мог бы поместить здесь Порше.
Podias pôr um Porsche aqui.
Хoтела угнать этoт "Пoрше".
Estava só a pensar... em roubar ali o Porsche do L.T...
Иди, Порш!
Desanda. Porsche!
Назад, Порш.
Sai daí, Porsche.
Я в городе на несколько дней, делаю снимки с Порше.
Estou na cidade por alguns dias para umas filmagens da Porsche.
Я такого не делал с четырёх лет, когда помыл папин Порш камнями.
Não o fazia desde os quatro, quando lavei o Porsche do meu pai com pedras.
Папа, дай ключи от твоего "Порше"!
Pai, dê-me as chaves do Porsche.
Все мои друзья ездят на Поршах Мне надо возместить убытки
Os meus amigos andam de Porsche Tenho de fazer as pazes
Тот, с Порше Джоуи.
The One With Joey's Porsche
От Порше!
De um Porsche.
Тот Порше, ключи от которого я нашел...
O Porsche das chaves que tenho?
Те самые, на которых я и заработал на Порше. Ты что, не догоняешь?
Os que me possibilitaram comprar o Porsche.
Тот парень с порше забрал свою машину.
O tipo do Porsche levou o carro.
Нет, просто мне нравится быть владельцем Порше в глазах других.
Não. Adoro a sensacão de todos pensarem que tenho um Porsche.
Проедусь-ка на своем Порше.
Vou guiar o meu Porsche.
Почему так долго нет лакея с моим Порше?
Por que é que o arrumador ainda não voltou com o meu Porsche?
На тебя Порш свалился?
Um Porsche vomitou para cima de ti?
Надо говорить Порше!
É "Porsche-a"!
Осторожней! Тут мой Порше!
Cuidado com o meu Porsche!
У него там классный Порше.
Ele tem ali um Porsche espectacular.
Если это так, то я имeю виды на eго "Порш".
Se for, eu fico com o Porsche dele.
"Порш" мой.
O Porsche é meu.
Это тебя. Ханс Рольф Мюллер, продавец "Порше".
É para ti, Hans Rolfmuller, vendedor da Porsche.
Сейчас занимаюсь продажами "Порше" и "Ауди" у Чика Брауера.
Estou a trabalhar como vendedor na Chick Brauer Porsche / Audi.
Потом ублюдки угнали Порш из нашего же здания.
Depois, os sacanas roubaram um Porsche do nosso edifício.
Заработает на Порш.
Vai comprar um Porsche.
- Парень ездит на Порше. - Да.
- O tipo anda de Porsche.
Ты боишься?
Já conduzi um Porsche, um Jaguar...
Черт тебя дери, Порш!
Que diabo, Porsche!
О, Порш.
Porsche.