Postmortem traduction Portugais
50 traduction parallèle
Ладно, у нас разбор спектакля, у "Кальмара" и "Пюрешки".
Enfim, vamos fazer um postmortem na Squid and Mashed Potato.
Отсутствие следов кровотечения говорит о том, что раны эти — посмертные.
A falta de tecido hemorrágico indica que a ferida é postmortem.
Только Риту Хеслат морили голодом и мучили, затем убили, и нет никаких посмертных увечий.
Só no caso da Rita Haslat foi privada de comida e torturada, e depois executada, e não há sinais de mutilação "postmortem".
Что-то общее для всех жертв. какой-то физический отпечаток, что-нибудь посмертное.
Algo que todas as vítimas partilhem, alguma marca física, alguma coisa postmortem.
Да, причем после смерти.
Sim, o ferimento da garganta aconteceu postmortem.
И горло было перерезано, безусловно, после смерти.
E o corte no seu pescoço ocorreu sem duvida no postmortem.
Это была посмертная отрыжка
Foi uma eructação postmortem.
Введена посмертно.
Depositado postmortem.
Postmortem, we were able to harvest all of her blood.
Recolhemos o sangue post mortem.
Выстрелы из твоего пистолета были посмертными.
Os disparos da tua arma foram todos postmortem.
Есть изменённые предсмертные и посмертные травмы.
Existem lesões remodeladas perimortem e postmortem.
Uh, so far all the trauma seems to be postmortem.
Até agora, todos os traumas parecem ser post mortem.
Я нашел небольшие посмертные микропереломы. Они свидетельствуют о том, что кто-то делал массаж сердца после смерти.
Encontrei micro fracturas postmortem que são consistentes com alguém a receber RCP após a morte.
Но посмотрите на эти посмертные порезы на обеих бедренных костях.
Mas olhe para estes cortes postmortem nos fêmures.
Тупая травма произошла посмертно, скорее всего, из-за падения вниз по склону.
Os traumatismos por impacto são postmortem, provavelmente devido à queda.
Мы установили все повреждения, во время и после смерти.
Catalogámos todas as lesões, pré-morte e postmortem.
Поэтому, много посмертных повреждений от волн, рыб и камней.
Então, muitos danos postmortem são da acção das ondas, peixes, rochas.
Малое повреждение кости, она действительно заносила в каталог, был перечислен как посмертный, когда, очевидно, что они не сопоставимы.
O pequeno dano ósseo que catalogou, foi listado como postmortem, mas é perimortem.
Хорошо. Теперь аккуратно опустите его, мы хотим избежать любых посмертных травм останков.
Agora baixem-no com cuidado para evitarmos traumas postmortem nos restos.
Все отметины посмертные, сделаны после ее смерти.
Todas são postmortem, feitas após a morte.
Возможно, мы лучше поймем, чем его ударили, когда вы отделите при - и посмертные травмы остальных костей.
Talvez tenha uma melhor ideia do que o golpeou quando separar os danos peri e postmortem nos demais ossos.
Под посмертными повреждениями есть следы геморрагического окрашивания кортикального вещества кости на правой части нижней челюсти.
Abaixo dos danos postmortem parece haver provas de manchas hemorrágicas no osso cortical, na mandíbula do lado direito.
Я нашла посмертные переломы на запястьях на кости-трапеции, полулунной и ладьевидной костях, где к жертве был привязан тяжелый груз.
Encontrei fracturas carpais postmortem no trapézio, semilunar e escafóide, onde foi amarrado ao peso.
Правой пястной костью подкрепились животные ; будет сложно отделить присмертные травмы от посмертных.
Toda a predação animal no metacarpo direito, vai ser difícil de separar os traumas peri e postmortem.
- Сношение было после смерти.
- A violação foi postmortem.
Кто будет колоть мертвого человека?
Mas são postmortem. Quem é que esfaqueia um morto?
Ну, тогда разделение травм на при - и посмертные будет затруднительным.
Separar as lesões perimortem e postmortem vai ser um desafio.
Ладно. Не знаю, поможет ли это, но на темени я заметила вот этот посмертный Y-образный линейный перелом.
Não sei se tem relação, mas também notei estas fracturas postmortem no parietal em forma de bigode.
Размер шкафчика соответствует ее посмертным травмам.
O tamanho do armário corresponde com as lesões postmortem.
Мы сосредоточились посмертных травмах остистых отростков третьего и четвертого поясничных позвонков и травмах от тупого предмета на коленных чашечках.
Estamos a focar-nos nas fracturas postmortem do processo espinhoso das 3ª e 4ª vértebras lombares e trauma contundente nas patelas.
- Это может быть признаком метаболического расстройства или посмертным повреждением.
- Pode ser um sinal de doença metabólica ou dano postmortem.
- Кости серьезно истерты. - Фрезерование было посмертным, а значит не вызвано какой-нибудь болезнью.
O dano foi causado postmortem, por isso não foi por doença.
Травмы - явно результат двух различных ударов., один предсмертный, другой посмертный.
As lesões são resultado de duas pancadas separadas, uma perimortem e uma postmortem.
В таком случае, можно предположить, что это подбросили после смерти.
Se for, sugere ter sido posto ali postmortem.
И исходя из обесцвечивания краев трещин, можно сделать вывод, что травмы были посмертными.
Pela ausência de descoloração nas margens das fracturas, as lesões são postmortem.
Отсутствие скопления крови на срезе ребер говорит о том, что это было сделано после смерти
Não há manchas hemorrágicas nas incisões da costela, o que indica que o dano foi postmortem.
Кровоподтеков нет, и инфильтрация рассеченной плоти свидетельствует, что надрезы сделаны посмертно.
- nenhuma cicatrização. - Falta de hemorragia e infiltração no local da incisão indicam que ocorreram postmortem.
Отсутствие следов крови означает, что повреждения нанесены после смерти.
Falta de manchas hemorrágicas, sugerem que são lesões postmortem.
Все ссадины нанесены посмертно, и судя по синякам на животе он скорее всего прыгнул с моста
As queimaduras parecem ter sido feitas postmortem, e a descoloração no abdómen diz-me que ele provavelmente saltou de uma ponte.
Но те были посмертными.
Mas estas são postmortem.
Я нашла множественные посмертные травмы черепа.
Encontrei múltiplas fracturas postmortem no crânio.
На обоих телах посмертные изломы центральных и боковых резцов.
Em ambos os corpos, rachadelas postmortem nos incisivos central e lateral.
Но трупные пятна указывают на то, что сначала он лежал на правом.
Mas a lividez postmortem indica que ele estava originalmente deitado para a direita.
Доктор Уэллс, пожалуйста, определите, какие травмы являются посмертными, а какие предсмертными.
Dr. Wells, por favor determine que ferimentos são postmortem e quais os que são perimortem.
Значит, рога добавили уже после смерти?
Podemos ver as contusões no pescoço dela. E os chifres foram adicionados "postmortem"?
На теле присутствует масса признаков посмертной травмы от удара тупым предметом.
Este corpo mostra uma grande quantidade de provas de trauma contundente postmortem.
Все посмертные повреждения должны были это скрыть.
Deve ter passado despercebido devido às fracturas postmortem.
Похоже на посмертный перелом бугорка.
Parece ser uma fractura postmortem do tubérculo.
Что насчёт посмертных увечий?
E sobre a mutilação "postmortem"?
На момент "операции" был мёртв.
Foi operado postmortem.