English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ P ] / Press

Press traduction Portugais

87 traduction parallèle
Ассошиэйтед Пресс пишет, что газету продали.
Segundo a Associated Press o jornal vai ser vendido!
Не веришь Ассошиэйтед Пресс?
Não acreditas na Associated Press?
Будем печатать историю наводнения от Юнайтед Пресс?
E o despcho da United Press?
Клингер. Германское Пресс-агентство.
Klinger, "Deutsch Press Agentur".
Доктор Юл, позвольте представить мисс Рейнольдс из "Юнайтед Пресс", Мистер Мейплз из "Рейтерз"
Esta é a Menina Reynolds, da United Press. O Sr. Maples, da Reuters.
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
Segundo a France Press existem alguns combates no delta do Mekong próximo de Kra-Tsie
Корейская война была признана главной новостной темой...
A United Press International elegeu hoje a Guerra da Coreia
Я - журналист "Associated Press".
Reporter da Associated Press.
! Привет, я Слик Моэлер.
- Slick MoeIller, do Memphis Press.
Джим уоллес : Ассошиэйтед Пресс.
Jim Wallace, da Associated Press.
Моя подруга Джуди рекомендовала меня для работы в "Викинг Пресс".
A minha amiga Judy recomendou o meu nome - para um emprego na Viking Press.
Спасибо, что рекомендовала меня "Викинг Пресс".
Obrigada por teres dado o meu nome para a Viking Press.
Эд Барри будет участвовать во "Встрече с прессой" в воскресенье.
O Ed Barrie vai estar no Meet the Press, no domingo.
И ты сказал то же самое за два года до этого Детройт фри пресс :
"Dinheiro não é discurso". E disse-o dois anos antes, ao Detroit Free Press.
Дебаты, Встреча с прессой, Чарли Роуз, Сегодня днем, Сегодня вечером,
Crossfire, Meet the Press, The Today Show.
Джо Гэллоуэй. Как дела?
Joe Galloway, United Press International.
Знаешь что? "Loaf of Bread Press" хотят опубликовать все стихи Рокси.
A Editora Loaf of Bread quer publicar todos os poemas da Roxy.
Уильям Блум, Юнайтед Пресс Интернэйшенл. Позвольте нам...
William Bloom, da United Press International... se apenas pudesse...
"Эвергрин Пресс", печать онлайн.
"Evergreen Press, sistemas de impressão online."
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- Это объясняет, почему Мурабаши просится на встречу с прессой в воскресенье.
- Explicaria por que motivo o Murabayashi está a pedir para ir ao Meet the Press de domingo.
Никакой Meet the Press?
Nada de Meet the Press?
Скажи Рассерту, я не могу пойти на Meet the Press на этой неделе.
Diga ao Russert que não posso ir ao Meet the Press.
Это пресс-релиз.
É um press release.
Вы смотрите новости 16, названные агентством... НОВОСТИ 16 ПОСВЯЩАЕМ НАШ КАНАЛ ВАМ... "Ассошиэйтэд пресс" лучшей информационной службой США.
Este é o 16 WAPT News This Morning considerado pela Associated Press o melhor noticiário neste estado.
Да, выпустит пресс-релиз.
- Sim, num "press release".
В "Риверсайд Пресс-Ентерпрайз" пришло машинописное признание 29-го ноября, через месяц после убийства Бэйт.
A Riverside Press Enterprise recebe uma confissão mecanográfica no dia 29 de Novembro, um mês depois do assassinato de Bates.
За одну поездку в Вегас я зарабатывал больше, чем заработал бы за 5 лет 9 месяцев 6 дней и 3 часа в своём магазине.
Fazia mais dinheiro numa simples viagem a Vegas do que faria em cinco anos, nove meses, doze dias e seis horas, no pronto-a-vestir masculino J. Press.
Эдди Уэй. Он сзади.
Sabes, o fotógrafo da United Press.
-... это рекламщики.
- O Electronic Press Kit.
Ну, эта работа доступна в сети или же ты можешь заказать её с Princeton University Press.
Está tudo na Internet. Ou pode pedi-lo à Princeton University Press.
- "Ассошиэйтед Пресс" требуют выдержку.
- Sim, claro. - A Associated Press quer uma citação.
В 1946 году женился на Вере Келлер и стал корреспондентом информационного агентства "Ассошиэйтед Пресс".
ROBERT LECKIE CASOU-SE COM VERA KELLER EM 1946 E TORNOU-SE CORRESPONDENTE DA ASSOCIATED PRESS.
У меня две премии Пибоди ( прим. - старейшая междунар. премия за выдающ. вклад в области массмедиа ) награда National Press ( журналисткая премия ), Я была ранена 3 раза во время репортажа.
Tenho dois Peabodys, um Prémio Nacional da Imprensa, e fui ferida 3 vezes a recolher histórias.
и Прессу "Йельского Университета"
e da "Yale University Press"
Меня зовут Роберт Сторм. Канадское информационной агентство Проверьте еще раз!
Sou da Canadian Press Agency.
Мы сможем увидеть, кем мы сможем стать, если мы включим ускоренную перемотку
We can see what we can be if we press fast forward
Capitol Crossroads Press.
Capitol Crossroads Press.
Таким же образом возникла Pauper Press в 70-х годах в Англии, чтобы представлять интересы популярных классов.
"O mesmo aconteceu com a imprensa em 1790, na Inglaterra, que surgiu pela necessidade da representação em massa para as classes populares."
And if you press her, she's probably gonna try and use sexual distraction to get you to change the subject.
E se a pressionar ela vai usar uma distracção sexual para que mude de assunto.
Джэйк Фергюсон и члены ново организованного Фонда Освобождения Земли ( Ф.О.З )... переключились на новую мишень, которую нашли в статье, опубликованной в Ассошиэйтед-пресс... об отлове диких лошадей с правительственных земель.
Jake Ferguson e membros da recém-criada FLT, visaram novos alvos. Leram um artigo da "Associated Press" sobre a captura de cavalos selvagens em terrenos do estado.
Я свяжусь с Терри Леннокс из Seattle press.
Vou tentar o Terry Lennox do Seattle Presbyterian.
И последняя информация о новости дня. Это только начало. "Ассошиэйтид Пресс" и местные источники подтвердили, что два отдельных взрыва прогремели в районе штаб-квартиры ЦРУ в Лэнгли.
A Associated Press e as fontes locais confirmam duas explosões fora da sede da CIA, em Mclean, Langley.
Она готовится к "Встрече с Прессой".
Está a preparar-se para o "Meet the Press".
И не меняй темы для разговора на "Встрече с Прессой". Понял?
Não vá mudar aquilo que vou dizer no "Meet the Press".
Просто представляю, как вы надираете всем задницы на "Встрече с Прессой".
Estava a visualizá-la a dar cartas no "Meet the Press".
- Есть ещё хорошие новости для "Встречи с Прессой".
Mais boas notícias do "Meet the Press".
Мы вернёмся на следующей неделе потому что если за окном воскресенье, то по телевизору "Встреча с Прессой".
Voltamos na próxima semana porque, se for domingo, há "Meet the Press."
Не знаю, что вы сегодня видели из интервью снятого на "Встрече с Прессой" но я не то имела в виду и уж точно я так не думаю.
Não sei se viu a gravação do "Meet the Press", mas não foi aquilo que quis dizer, nem é o que eu penso.
Okay, don't press your luck.
Já chega, não abusem da sorte.
Он работает в агентстве "Юнайтед Пресс".
Ele é da United Press.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]