Proud traduction Portugais
24 traduction parallèle
Oh, be proud of him
Oh, tem orgulho nele
I'm so proud.
Estou muito orgulhosa.
Меня зовут Алекс Прaуд из галерей Прауда.
O meu nome é Alex Proud, das galerias Proud.
Мне назначена встреча с Алексом Прaудом.
Tenho uma reunião com o Alex Proud.
* Прошлой ночью я делала, то чем не горжусь *
# Last night I did things # # I'm not proud of and I got a little crazy #
у вас Эм, кем вы меня считаете?
"Proud Mary" em cadeiras de rodas.
У меня только одно ухо слышит и то я знаю об этом. Скарлатина.
E a "Proud Mary", em cadeiras de rodas?
"Мэри" жарит полным ходом,
* Ooh, the proud Mary keep on burning *
Крутит "Мэри" жарит полным ходом,
* Proud Mary keep on burnin'*
"Мэри" жарит полным ходом,
* Proud Mary keep on burnin'* * Burnin'*
Go make your father proud.
Vá orgulhar o seu pai.
I'm so proud of you for that.
Estou muito orgulhoso de ti por isso.
Томми "Гордый Орёл", Чарльз Барнэтт,
" Tommy Proud Eagle, Charles Burnett,
These women should be really proud because, in a way, it's the most noble thing you can do- - is to help a boy find his sexuality.
Estas mulheres deviam estar muito orgulhosas, porque de certa maneira é a coisa mais nobre que se pode fazer. Ajudar um rapaz a descobrir a sexualidade, ajudar um rapaz a tornar-se homem.
I'm proud of you.
Estou orgulhoso de ti.
You should be very proud.
Deve estar muito orgulhosa.
I was proud of him.
Estava orgulhoso.
Нет, песня называется "Гордая Мери,"
Não, a música chama-se "Proud Mary".
You should be proud.
Devias estar orgulhoso.
I'll always be proud of you.
Eu estou sempre orgulhoso de ti.
Stewie, I want you to know... I'm very proud of you.
Stewie, quero que saibas... que estou muito orgulhoso de ti.
Да, я хочу чтобы ребятки забыли обо всем чему я их учил насчет этих париков.. потому что мы начинаем сначала возьмите табуретку что мы теперь хор с табуретками?
Ena, óptimas escolhas, William. "Proud Mary", um clássico muito sexy.
Ладно, ребята.
Temos de actuar a "Proud Mary" em cadeiras de rodas. Isso entra.
Ты был очень горячим в "Гордой Мэри".
Estavas uma brasa na "Proud Mary".