Quatro traduction Portugais
17,954 traduction parallèle
4 миллиона долларов... как мы договаривались.
Quatro milhões de dólares, como combinado.
Мистер Редник был пойман, но мистер Ейц ещё на свободе, подозревается во многочисленных убийствах в Нью-Йорке, а сегодня утром убиты четыре медсестры в Чикаго и похищен профессор чикагского медколледжа.
O Sr. Rudnick foi capturado, mas o Sr. Yates está em fuga, e é suspeito de vários assassinatos em New York e esta manhã assassinou quatro enfermeiras de Chicago e raptou uma professor de enfermagem da universidade de enfermagem de Chicago.
Если бы я не остановилась у той девочки, если бы подошла к той машине, эти четыре медсестры были бы живы.
Se não tivesse parado por aquela menina, se continuasse em frente através da cabana, essas quatro enfermeiras agora estavam vivas.
А? Три ночи в Париже, полёт в первом классе, отель четыре звезды практически за копейки.
Três noites em Paris, avião em primeira classe, hotel de quatro estrelas, virtualmente por nada.
Мой компьютер полетел, и у нас было четыре пакета тайваньских шарниров с неправильными захватами.
O meu computador avariou e temos quatro paletes de dobradiças de Taiwan com rebites defeituosos.
Раз, два, три, четыре.
Um, dois, três, quatro.
А не хочешь четыре года назад? Сразу после появления этого видео.
Foi precisamente quatro anos depois disto surgir.
Ты не можешь пугать людей из фокус-группы? Да как будто я собираюсь делиться лучшими идеями с полной комнатой незнакомцев за четыре дня до самой ожидаемой конвенции в Северной Америке.
Como se eu fosse partilhar a minha melhor ideia com um grupo de desconhecidos, quatro dias antes da mais esperada convenção de armários da América do Norte?
Какой-то засранец сливает секреты компании.
CONFIDENCIAL Faltam quatro dias para a C-Con e a Pritchett's Closet tem um espião.
4 часа – ничто.
Quatro horas não são nada.
Четверо.
Quatro.
Нил сказал, что их было четверо.
O Neil disse que eram quatro homens.
Ребята, Вижу цель и четырёх противников в вашем направлении по восточной стороне.
Pessoal, estou a ver o alvo e quatro inimigos a irem na vossa direcção pelo lado Este.
Так, говоря об оргии, нас здесь четверо, и из всех четверых мы с Макс не можем соприкасаться своими голыми частями.
Fazendo as contas da orgia, há quatro de nós, e além disso, a Max e eu não nos tocamos nuas.
Ж : Ж :
Temos relatos de um carro rosa de quatro portas a andar de forma errática na autoestrada 81.
М : Эта сучка будет четвертой.
Com essa cabra, são quatro.
Какое мне дело до денег? Через четыре дня я буду свободен. М :
Daqui a mais quatro dias, vou-me embora.
М : У тебя осталось 4 дня М : - до Зимнего Солнцестояния.
Tens apenas quatro dias até ao solstício de inverno.
Сегодня вы проиграли в 4-х играх на 21-м, 33-м, 28-м и на 19-м ходу.
Mas hoje foram quatro partidas de 21, 33, 28 e 19 jogadas.
Огромное четвероногое животное, светящееся как фонарь.
Por um animal gigante de quatro patas, iluminado como uma lanterna.
У него 4 ноги.
Tem quatro patas.
Четыре свидетеля, так что мне никак не избежать наказания.
Um crime. E não escapo a uma condenação com quatro testemunhas.
Здесь еще 4
- Mais quatro aqui.
Пять, четыре
Cinco... Quatro...
Ещё один срок!
Mais quatro anos!
— Ещё один срок!
Mais quatro anos...
Который кончил 4 раза!
Que se veio quatro vezes!
4, 3, 2, 1.
Quatro, três, dois um.
Я научил их считать от 4 до 1!
Ensinei-os a contar para trás a partir de quatro.
Это стихия.
É um dos quatro elementos.
Женщина : У него каре?
Quatro mãos consecutivas.
Точно, но дело в том, что в отличие от стервятников они не задерживаются на одном месте дольше, чем на 3-4 тела, потому что... Если вытягивать кости из трупов – это привлекает внимание.
- Sim, mas o problema é... que ao contrário dos abutres, eles não ficam por perto... com mais de três ou quatro corpos porque... sabem, alimentarem-se de corpos humanos... chama mais a atenção do que dar uma bicadela na carne.
Я никогда не знал, что 2 килограмма 750 граммов сделают со мной такое.
Nunca imaginei que 2,8 kg pudessem deixar-me de quatro.
Как сказал врач, от четырёх до шести недель.
Como o médico disse, quatro a seis semanas.
Два... Три... Четыре.
Dois, três, quatro.
Ага, четырехметровой.
Sim, de quatro metros.
Он общался с одиннадцатью осуждёнными на протяжении четырёх лет.
Ele comunicou com pelo menos dez presos - ao longo de quatro anos. - Seguem todos o mesmo padrão.
Итак, думаю, если мы пойдём сюда, до домика должно быть мили четыре.
Muito bem, acho que se formos nesta direcção, que faltarão umas quatro milhas até à cabana.
Ты, псих, я заберу тебя за кражу и употребление тяжёлых наркотиков, и за нападение на офицера.
Olha, psicopata, apanhei-te por roubar e consumir um grande valor de drogas tipo quatro, e por agressão a um agente policial.
Хорошо, я вернусь через 3-4 дня.
Está bem, talvez volte daqui a três, quatro dias.
Ей было четыре года. Четыре.
Ela tinha quatro anos.
У нас будет четверо детей.
Teríamos quatro filhos.
Кирстен, подпрыгни через 4, 3...
Kirsten, sai em quatro, três...
Кирстен, выходи через 4, 3...
Kirsten, sai em quatro, três...
Пятеро, включая Диксона, были уволены, ещё четверым было предъявлено обвинение, и они в данный момент отбывают свой срок.
Cinco, incluindo o Dixon, foram demitidos e outros quatro acusados e estão a cumprir pena.
Четверо соучастников Диксона скорее всего, те четверо, что избежали заключения, из команды службы безопасности Вайнвуд.
Os quatro cúmplices do Dixon provavelmente são os membros não encarcerados da unidade de Wynnewood.
Двое мужчин и женщина были спасены в среду утром после того, как их лодка опрокинулась в районе Аллигатор Лайтс, примерно в четырёх милях от Исламорады со стороны океана.
Dois homens e uma mulher foram resgatados, na manhã de quarta-feira, depois de o seu barco se ter virado na zona de Alligator Lights, cerca de quatro milhas ao largo de Islamorada, no lado do oceano.
А мы тут уже 4.
Já passaram quatro horas.
М : - 4 дня до открытия двери.
Quatro dias até a porta abrir.
4 : 00 часа утра.
São quatro da manhã.
Недели 3-4 назад.
Três ou quatro semanas.