Quiet traduction Portugais
25 traduction parallèle
- Помолчи!
- Quiet!
Он тих, как церковная мышь.
He's as quiet as a Z yznian church mouse.
А вы не могли бы переключиться на частоту 97.1?
Estão a ouvir o The Quiet Storm.
- No, sir, this, this is my- - - Be quiet.
- Não, senhor, este é o meu...
He then made a quiet vow to God- - From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
Fez então um voto silencioso perante Deus... que daquele momento em diante, faria o que pudesse para ajudar as pessoas, para as ajudar a consertar as suas vidas.
* Я знаю, что могу перестать быть тихой * * Могу побороть застенчивость *
I know I may come off quiet I may come off shy
Концерты в залах на 400 человек, на 500 - как в клубе Тhе Rоху и в чикагском Тhе Quiеt Knight и других...
É essa experiência num teatro de 400 ou 500 lugares em Roxy, ou no Quiet Knight em Chicago, com outros 500...
Притормози.
Quiet!
Успокойся!
Quiet!
Я ненавижу когда она посылает Quiet Storm.
Odeio quando ela envia a "Tempestade Silenciosa".
I'll be quiet when I come to bed.
Entrarei em silêncio em casa.
Давным-давно 3 сезон 15 серия Тихие голоса
Once Upon a Time S03E15 "Quiet Minds" * Team LegendasProject *
See what happens when you just be quiet and let things happen?
Viste o que acontece quando ficaste calado e deixaste fluir?
Quiet. Right.
Calado, sim.
They would keep it quiet.
Eles iam manter em segredo.
Это называется "зона тишины".
Chamam-lhe "Quiet Zone".
Но мы сейчас в "тихой" зоне.
Mas, estamos na "Quiet Zone".
Here's the thing about nice, quiet dorks like Andy.
Eis uma coisa sobre idiotas simpáticos e caladinhos como o Andy :
If Richard and Silvie were having an affair and Silvie was gonna tell Elena about it, Richard could have killed her to keep it quiet.
Se o Richard e a Silvie estavam a ter um caso amoroso, e a Silvie ia contar à Elena, o Richard pode tê-la morto para impedir.
She threatened to expose your operation, so you had her killed to keep her quiet.
Ela ameaçou expor a sua operação, então, matou-a para que ela ficasse calada.
Different dads, different names, and according to Zane's publicist, he kept it quiet.
Nomes diferentes. Segundo o agente do Zane, ele manteve segredo.
В эфире Quiet Storm.
Agora, vamos escutar os The Isleys,
( quiet click )
Merda.
( quiet click )
Só podem estar a gozar.
Quiet.
- Por favor. - Quieta.