English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ R ] / Radical

Radical traduction Portugais

636 traduction parallèle
- Верно. - Рупперт - крайний радикал.
O Rupert é um radical.
А Лоусон что, молодой радикал?
Então Lawson é isso? Um radical?
The RACK - "дыба", в современном английском - скорее полочка, если не авоська
Radical para Apagar Corpos e Ovnis. ... nem tudo estava bem. Santo Deus!
- Радикал!
São gente. - Um radical!
- Он радикал.
- Ele é um radical.
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос... путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.
O Exército Ecuménico de Libertação, é um segmento radical de esquerda ultra secreto, que cria caos político com violência gratuita e acções pseudo-revolucionários, com os quais o partido comunista não concorda.
Нифига себе.
Radical.
Возможно, нам пока рано заниматься такой программой.
Pode ser prematuro embarcar num programa tão radical.
Целая цивилизация словно подвергла саму себя лоботомии, и большая часть ее памяти, открытий, идей и страстей оказалась безвозвратно утраченной.
Foi como se a civilização inteira tivesse efetuado, uma espécie de auto-lobotomia radical, e que a maioria das suas memórias, descobertas, idéias e paixões, fossem varridas e extintas para sempre.
Тарт, Орнштейн и Дейкманн ; остальные - радикалы : занимаются исследованиями действия наркотиков.
Tart, Ornstein e Deikman... mas a maioria é treta radical de apologia às drogas.
Я думал о чем-то более радикальном.
Estava a pensar em algo mais radical.
У меня есть радикальная идея.
Tenho uma ideia radical.
Эти документы использовались моими агентами для свободного передвижения по всему на Главному Аэродрому, подстрекательства к мятежу и организации крупного заговора с целью уничтожения руководства Океании.
E mediante o uso destes documentos meus agentes viajaram livremente por toda a Aeropista Um promovendo a insurreição e organizando uma conspiração massiva para destruir a facção mais radical dos líderes da Oceania.
Вейнтрауб сказал - радикальную химиотерапию, или ей конец.
O Weintraub disse quimioterapia radical, senão ela patinava.
член радикальной организации Западных немцев Движение Фолксфреим.
Membro do movimento radical da Alemanha Ocidental Volksfrei.
- Xopoшo. Я xoчy, чтoбы ты нe oтбpacывaлa эту идeю, пocкoльку oнa oчeнь paдикaльнaя.
Mantém o espírito aberto, porque é uma ideia radical.
ѕотом последовало больше слов, и стал тренировать их, учить всему, что € знал от моего мастера.
Mais palavras vieram, e comecei a treiná-los... ensinando-lhes tudo o que tinha aprendido com o meu mestre. Radical!
лассно!
Radical! Radical!
Но это звучит очень жестоко.
isso parece ser muito radical. sra.
Способ наладить общение. Том?
A forma radical de quebrar o gelo.
Это типа МТВ, только покруче.
É como a MTV mas mais radical.
Члены радикальной Минбарской организации пытались убить его.
Apenas me disseram que uma organização radical Minbari o tentou matar.
Но, знаешь, в этом лекарственном тумане в этом одурманенном состоянии ты можешь вспомнить, что говорили о "пластической хирургии"?
Sim, mas nessa paulada de medicamentos, nesse estado azamboado... lembras-te de ter ouvido palavras do tipo... - "medicina reconstrutiva radical"?
Лично я нахожу этот стиль несколько радикальным.
Pessoalmente, acho este estilo um pouco radical.
Он своего не упустит.
Mas ele é muito radical.
Что такое революция? Это радикальная смена привилегий, богатства и власти.
Não é mais do que uma mudança radical nos privilégios, na riqueza e no poder.
Но я не член общества борьбы со смертной казнью.
O que não sou é um membro radical da U.L.C.A.
Да это же Экстремист!
É o Radical!
Нашего Экстремиста. Это он придумал.
É criaçao do Radical.
Он еще пожалеет, что связался с Экстремистом. - Слышу, слышу.
Vai ver quando encarar O Radical.
А почему ты все время называешь Билли Экстремистом?
Por que você o chama de O Radical?
- А, радикал!
- Um radical.
Если Б'Эланне это удастся, решение будет менее радикальным.
Se B'Elanna puder encontrá-lo, poderia haver uma solução menos radical.
Человек таких радикальных взглядов, должен приветствовать простой автомобильный телефон.
Um homem tão radical devia aceitar um simples telefone no carro.
Немного вызывающе, нет? Нет!
É um bocado radical, não é?
Начинал как студент-радикал В Беркли еще в 60-ых годах.
Foi um estudante radical, em Berkeley, nos anos 60.
- Исключительно.
- Radical.
Это очень радикальная мысль.
É um conceito bastante radical.
Самая богатая гонка по бездорожью на мотоциклах и песчанных багги в истории организованного спорта.
É o "cross" para veículos motorizados e "buggies" mais radical da história do desporto organizado.
Мы же хотим в этом году сделать журнал более радикальным, нет?
A gente quer que o jornal seja mais radical este ano, n'é?
Что может быть более радикальным, чем статья о геях?
O que poderia ser mais radical do que uma história gay?
Не сочтите моё предложение слишком радикальным, но я предлагаю убить его.
Se não for muito radical, proponho que o matemos.
И должна предположить, что они намерены произвести какую-то... радикальную акцию для защиты океана.
Podemos assumir que eles podem tentar... alguma ação radical para proteger o oceano.
Как же радикал из журнала "Оборона" оказался на Си-Би-Эс?
Como acaba um jornalista radical da revista "Ramparts" na CBS?
Действительно ли он был радикалом?
Era um radical?
Ну, не на такой уж грани я живу.
Não sou radical.
Дюс и Кейт поженились и основали радикальное движение "Анти-суши".
Deuce e Kate casaram e iniciaram um movimento radical anti-sushi.
Я бы назвал это слишком свободной интерпретацией текста.
Interpretação radical do que eu disse.
Все так радикально.
É assim tão radical?
Экстремист!
O Radical!
Потому, что Билли и есть экстремист.
Por que ele é O Radical.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]