English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ R ] / Raiders

Raiders traduction Portugais

50 traduction parallèle
Я не сомневаюсь что наши "Рэйдеры" достаточно близко что бы защитить нас.
Os nossos Raiders estão certamente perto para nos defenderem.
Наши "Рэйдеры" всё ещё на позиции возле "Галактики"
Os Raiders ainda estão em combate contra a Galactica.
Отозвать всех Рэйдеров на защиту авианосца.
Chama todos os Raiders para defenderem a nave base.
Все Рэйдеры полностью уничтожены.
Os Raiders foram todos destruidos.
Мне нравятся 49-е, потому что они чисты сердцем Сиэтл, потому что им нужно что-то доказать и Рэйдеры, потому что они всегда обманывают...
Bem, eu gosto dos 49 porque eles são puro sangue... Seattle porque eles tem algo a provar... e os Raiders porque eles fazem sempre batota.
И после очень подозрительного броска, Рэйдеры побеждают.
E num jogo extremamente suspeito... os Raiders ganham! Três por Três!
Я чувствовал себя, словно на бейсбольном матче на стадионе Лос-Анджелеса...
Era como estar num jogo dos Los Angeles Raiders.
Сколько рейдеров у нас осталось?
Quantos raiders ainda temos?
Шесть рейдеров мятежников приближаются по курсу 354 метка 008.
Seis raiders rebeldes aproximam-se do rumo 354 ponto 008.
А когда мы только поднялись на ноги, из плазменного поля вышли три рейдера маки.
E quando recuperámos, os raiders dos maquis vieram do campo de plasma.
Мы перехватили зашифрованное сообщение с одного из рейдеров Эддингтона.
Intercetámos uma mensagem codificada de um dos raiders do Eddington.
Похоже на один, может, два рейдера маки за четвертой луной.
Parece um, talvez dois raiders dos maquis atrás da quarta lua.
Рейдеры маки маленькие и маневренные.
Os raiders dos maquis são pequenos e manobráveis.
"Окленд Райдерс" переехали в Л. Эй. И обратно в Окленд.
Ds Dakland Raiders foram para L.A. E depois regressaram a Dakland.
Ты прав, Перри, Несколько групп инвесторов сделали предложения на этой неделе, Я полагал, мы закончили с футболом когда Raiders оставили город.
É verdade, Perry, vários investidores apresentarão propostas esta semana, e eu que pensava que o futebol tinha acabado quando os Raiders sairam da cidade.
Таких, как все участники того рейда.
Isso é por todos os "Raiders".
Из-за того, что тебя душит эта сумасшедшая радиофантазия!
Porquê? Porque estás a ser morto, estás a ser estrangulado pelos fãs psicóticos dos Raiders.
- Когда мой продюсер, Трэвис, отправлял меня сюда,... я спросил его, что, болельщики рейнджеров отшибли себе мозги?
Quando o meu amigo, Travis, me tentou arrastar até aqui, eu disse, " Que tens, estás atrofiado por falares com demasiados adeptos dos Raiders?
Рейдеры отказался драться, потому что они чувствовали последние пять.
Os Raiders recusaram-se a lutar porque sentiram que os Últimos Cinco possam estar na Frota Colonial.
Оттуда все и началось.
Os Raiders mudaram. Foi onde isto tudo começou, com eles.
Рейдеры услышать то, что мы делаем.
Haverá uma votação. Os Raiders ouvem o que nós ouvimos.
- Рейдеры просто машины.
Os Raiders são máquinas simples.
Рейдеры часть того, что и последние пять являются...
Os Raiders fazem parte disso, e os Últimos Cinco...
Четвереньки и пятерок Наши вспомогательные подразделения. Голосуйте за перемены в рейдеров.
Os Quatros e os Cincos juntaram-se a nós, os Uns, e votámos na reconfiguração dos Raiders.
- Рейдеры священны. Как и мы.
Os Raiders estão conscientes, tal como nós.
Рейдеры должны что-то сделать.
Os Raiders foram construídos para fazer um trabalho específico.
Мы хотим остановить лоботомию Налетчик, Кэвил.
Queremos que pares de lobotomizar os Raiders, Cavil.
Рейдеры свободомыслия?
Raiders com livre arbítrio?
Последний раз. Остановить удовольствие от рейдеров.
Pela última vez, pára de lobotomizar os Raiders.
Вы потрошился Rader и мы Леобен и Шарон
! Tu estupidificaste os Raiders.
- Узнал, что делать с рейдеров.
A primeira coisa que eles aprenderam foi o que estavas a fazer aos Raiders.
Лучшие места в кинозале на премьеру Raiders
" Os melhores lugares do cinema para o filme dos Salteadores.
Смотрите, есть Чарджерс, 49е, Рэйдерс, Сихоукс из Сиэтла. Это из Вест Кост. Есть еще Кардиналы.
São os Charges, 49ers, Raiders, Seahawks de Seattle, os da Costa Oeste, os Cardinals, o do Arizona...
С рейдерами?
Nos Raiders?
Фанат "Рейдерс", болеющий за "Стилерз".
- O quê? Um adepto dos Raiders a torcer pelos Steelers.
Да, Фанат "Рейдерс", болеющий за "Стилерз".
um adepto dos Raiders a torcer pelos Steelers.
Он комментировал на нескольких потенциально экстремистских сайтах, включая один под названием "Фронт джихадистов рейдеров".
Ele comenta em vários sites de construção de bombas que inclui um chamado,'Jihadist Raiders Front'.
Я не оставил у вас свою ермолку от Окленд Райдерс? Не знаю.
Deixei por aí o meu quipá dos Oakland Raiders?
У меня брат в 4-й морской десантной у Соломоновых островов, который хочет вернуться к своей семье.
Tenho um irmão na 4ª divisão dos "Marine Raiders", nas Ilhas Salomão, que quer voltar para a família.
Десять лет назад я ехал в Окленд, чтобы посмотреть игру моей команды, и когда я вышел из стадиона, два фаната Рэйдеров бросали горчицу на крышу моего белого Фольксвагена Джетты.
Há dez anos, conduzi até Oakland para ver os Chargers a jogar, e quando estava a sair do estádio, dois apoiantes dos Raiders estavam a derramar mostarda no capot do meu Jetta branco.
Я пожаловался полицейским, которые тоже оказались фанатами Рэйдеров, потому что как только я начал говорить, они надели на меня наручники, оформили меня, и выбросили всю мою Зиму, которой было примерно ящик. [алкогольный напиток вроде Shake]
Fiz queixa aos polícias, também apoiantes dos Raiders, ao que parece, porque, mal comecei, algemaram-me, multaram-me e despejaram-me as minhas garrafas de Zima.
Ты поехал на игру Рэйдеров с ящиком Зимы в багажнике твоей белой Джетты?
Eram umas seis. Foste a um jogo dos Raiders com seis garrafas de Zima no porta-bagagens do teu Jetta branco?
Этакая смесь "Би-Ти-Оу" и Пола Ривера.
É uma mistura entre Bachman-Turner e Paul Revere the Raiders.
Давай, представь, что тебя показывают на экране на игре Рэйдерс, и засвети свой зад.
Finge que estás numa mega tv num jogo dos Raiders e mostra-me o rabo.
На мне будет кепка Raiders.
Vou usar um boné dos Raiders.
Если бы это не были Оклендские Рэйдеры, я бы ничего не говорил.
Se não for dos "Raiders", não me importa nada.
Серебряно-Черные Оклендские Рэйдеры. ( команда из Калифорнии по амер. футболу )
Lá vem ele com esta cena dos "Raiders"...
Когда я был пацаном, то болел за Райдерсов.
Eu, quando era criança, era fã dos Raiders.
- "Охотники Росса" твои?
És o Ross's Raiders, certo?
Сплетница.
- Raiders of the Lost Art -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]