English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ R ] / Raleigh

Raleigh traduction Portugais

104 traduction parallèle
- Его отец Адмирал Райли Кук?
- O pai dele é o Almirante Raleigh Cook?
Это крайне безразлично для меня.
- Raleigh só me causa indiferença.
Для тебя это картошка, а для чертова сэра Уолтера Ролли это - достояние страны. Прекрасные морковки и так много девушек, со сколькими он только справится сможет.
Para ti é uma batata, para mim é uma batata, mas para o sacana do Sir Walter Raleigh são propriedades, belos coches e as raparigas que a língua dele aguentar.
И где же эта прославленная крыса с кляпом, поднявшаяся с днища судна, сэр просто Уолли-Ролли?
Onde está essa lapa com sabor a peixe, rato de porão, Sir "Rather a Wally" ( antes ser burro ) Raleigh?
- Я отпустила Ральфа только потому, что он по дороге разрыдался.
Majestade! Só não matei o Raleigh, porque chorou a caminho do cepo.
Там это чрезвычайная сессия в городе Роли на штурм.
Eles, querem ouvir-me em Raleigh.
Рэйлей.
Raleigh.
SeaQuest не был'T разработана тащить вокруг ваших фантазий, Raleigh.
O Seaquest não foi projectado para arrastar as tuas fantasias, Raleigh.
Вы можете выйти из своего трибуна теперь, Raleigh, мальчик ушел.
Podes parar com o discurso, Raleigh, o rapaz já saiu.
Вы знаете, это " с отягчающими достаточно... Дайвинг через термоклина без вашей платформы прикреплены к нам, Raleigh.
Já é complicado percorrer um termoclino sem a tua plataforma presa a nós, Raleigh.
Вы можете'T опускаю платформы.
- Não podem soltar a minha plataforma. - Raleigh...
Raleigh. Брось его, если вам нужно.
Solte-a se for preciso.
Форд может справиться с этим.
- O Ford trata disso. - E o Raleigh?
Это'с никуда не денется, Raleigh.
- Não vai sair dali, Raleigh.
Это Raleigh Young?
Aquele é o Raleigh Young?
Raleigh, вы знаете Малкольм Lansdowne?
Raleigh, conheces o Malcolm Lansdowne?
Спасибо, Raleigh.
Obrigado, Raleigh.
Raleigh...
- Raleigh...
Роли, пойти поесть.
Raleigh, vai comer.
Слушай, Raleigh'с собирался послать его магмы буй в курильщика.
O Raleigh está prestes a enviar a bóia de magma para dentro do vulcão.
Я не'т думаю, что Роли или его керамической суппозиториев будет возражать мое отсутствие.
Nem o Raleigh nem o supositório de cerâmica vão dar pela minha falta.
Весьма любопытно... Сэр У олтер Роли, Алькаменес, Солженицын, все они...
E curioso mas Sir Walter Raleigh, Alcímedes, Soljenitsyn
Я завел свой "Грейхаунд" И покатил в Роли
Atrelei o Greyhound E levei-o para Raleigh
Он уже должен был приехать в Ралей.
- Ao Brad. Já deve ter chegado a Raleigh.
У кого-нибудь в Ралее есть имитатор сотового узла?
Há alguém em Raleigh que tenha um simulador de células?
"В Раллей, Северная Каролина, был арестован компьютерный хакер..." "Кевин Митник был арестован рано утром в среду..." " В одной из квартир, в Раллей.
Em Raleigh, Carolina do Norte, o hacker mais procurado do mundo foi apresentado a um tribunal federal foi detido na quarta-feira, num complexo de apartamentos...
Рейли Сен-Клером.
Raleigh St. Clair.
Следующая книга Рейли посвящена заболеванию, которое он называл "синдром Хейнсбергена"
O livro seguinte de Raleigh era sobre uma doença chamada "Heinsbergen Syndrome."
Рейли говорит, что ты проводишь по шесть часов в день, запершись здесь, смотря телевизор и отмокая в ванне.
O Raleigh diz que passaste seis horas aqui fechada, a ver televisão de molho, na banheira.
Это его сестра, Марго и ее новый муж, Рейли Сен-Клер.
Esta é a irmã dele, Margot e o seu marido, Raleigh St.
Рейли, пожалуйста...
Raleigh, por favor...
Рейли и Дадли отправились в лекционную поездку по 11 университетам в поддержку их новой книги.
Raleigh e Dudley fizeram um digressão literaria por onze universidades promovendo o seu novo livro.
Да, мне нужно быть в Ралей до вечера.
Tenho de chegar hoje a Raleigh.
В семь часов мне нужно быть в Ралей.
Tenho de estar em Raleigh às sete.
По крайней мере 80 человек погибли, включая 14 американских солдат посещавших городок на побережье, находясь в увольнительной с корабля ВМФ "Роли".
Pelo menos 80 pessoas estão mortas, incluindo 14 soldados americanos que estavam a visitar a cidade após licença do USS Raleigh.
Должен был быть в Роли.
Se supunha que fora a Raleigh.
Два года назад вы погубили много хороших людей, когда вы напали на национальный исследовательский центр в РОли.
Há 2 anos matou muitos e bons agentes quando atacou o Centro Cient. Nac. em Raleigh. Não.
Мы едем в Роли, верно?
- Vamos para Raleigh, certo?
Сэр Уолтер Рэйли.
Sir Walter Raleigh.
За уничтожение Испанской армады, я нарекаю тебя "сэром", Сэр Уолтер Рэйли.
Por ter destruído a armada Espanhola, nomeio-o Sir, Sir Walter Raleigh.
Роли, Северная Каролина, 1993.
Raleigh, Carolina do Norte, 1993.
Райли, не Дрейк.
Essa foi o Raleigh, não o Drake.
Теперь я живу в доме поскромнее на Рэли Эвеню.
Agora vivo numa casa mais pequena na Avenida Raleigh.
Завтра утром в 6 : 00 мы садимся на самолёт в Рали-Дёрэм.
Amanhã apanhamos o avião das seis da manhã para Raleigh-Durham.
– Когда ты вернёшься?
Não vou para Raleigh. Quando voltas?
- Я скажу тебе кто - Адмирал Райли Кук, вот кто.
Almirante Raleigh Cook.
Как сэр У олтер Роли.
Tal como Sir Walter Raleigh.
Это в Ралей-Дорхэм.
O Pop é em Raleigh-Durham.
Мне очень нравится Рейли.
Eu gosto muito do Raleigh.
Мне не нравится, как ты ведешь себя с Рейли.
Eu não gosto da maneira como tens tratado o Raleigh.
Прах к праху, пыль к пыли.
"És pó e em pó te tornarás." RALEIGH, CAROLINA DO NORTE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]