Record traduction Portugais
125 traduction parallèle
Он нарывался на это. Распускал слухи. Увольнение без выходного пособия.
Ele ouviu o boato e arranjou trabalho no "Record"!
- Трюм заполнится в мгновение ока.
- Enchendo o porão em tempo record.
Роджер Баннистер стал новым чемпионом в беге на одну милю с результатом 3 мин 59,4 сек.
Em Oxford Roger Banister bateu o record mundial milha...
Во всяком случае, я читал у нас, что Миранда удерживает мировой рекорд по убийствам на душу населения.
Li que Miranda detém o record mundial de número de homicídios per capita. É verdade?
Просто посмотрите в колонку некрологов. Сегодняшний Лос-Анджелесский Пост-Рекорд. Колонка некрологов?
Procure na coluna da necrologia do L.A. Post-Record de hoje.
? Дейли Рекорд, парижский корреспондент.
Sou correspondente em Paris do Daily Record.
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов.
A tempestade atingiu o Pico da Viúva. NEVÃO RECORD
Я, кажется, поставлю рекорд.
Vou bater o record.
Это пока самая дальняя точка.
É o teu record.
- Ты побил рекорд в день своего ухода.
Puta, não acredito! Outro record antes da tua partida!
Но как только я оказываюсь на улице, то во что-то обязательно врезаюсь.
Record do circuito 8 pole-positions. Mas na estrada sou um desastre. E?
Тогда им нужно покупать тонны краски, чтобы быстро перекрашивать каждый раз.
Precisavam de toneladas de tinta e seria um record.
Это рекорд.
isto é um record!
Боже... боже... Вот это да!
Meu Deus, isto foi um record!
Нажимаем "запись" и готово!
E carregar em'record'... e está pronto!
Это, наверное, рекорд.
Deve ser um record.
- Они пытаются побить мировой рекорд
Recorda-me. - Tentam bater o récord.
Нажать запись, всунуть и держать в течении трех секунд.
Premir record e manter três segundos.
С общим рекордом в 62 убийства... .
Com um record combinado de 62 mortes...
Двести городов и поселков на западе установили рекоды температуры за всю историю наблюдений.
Duzentas vilas e cidades do Oeste bateram o record absoluto.
И в тот же самый год, когда была череда этих ураганов, мы установили рекорд по торнадо в США.
E, no mesmo ano em que tivemos essa sucessão de grandes furacões, batemos também o record absoluto de tornados dos Estados Unidos.
Япония опять же не была настолько же освещена в наших новостях, но у них был установлен рекорд по тайфунам.
O Japão também não teve tanta atenção dos nossos media, mas bateram o record absoluto em tufões.
Предыдущий рекорд был 7.
O record anterior era de sete.
Я Триша Танака с Хьюго Рейесом обладателем 114 миллионов, на крыльце закусочной Мистер Клакс в Даймонд Бар который завтра будет заново открыт
Sou a Tricia Tanaka com Hugo Reyes, vencedor do record de 114 milhões de doláres, à frente do restaurante de frango Mr. Cluck's em Diamond Bar que terá a sua grande reabertura amanhã.
" Какому актеру принадлежит прижизненный титул
" Que actor detém o record
В утреннем "Дэйли Рэкорд" уже осветили.
O "Daily Record" tinha isso de manhã.
Дэйли Рэкорд.
"Daily Record"
Дело в том, что тут в "Дэйли Рекорд" первыми подсуетились.
A verdade é que estamos a seguir o "Daily Record" nisto.
У нас ресурсов побольше, чем у "Дэйли Рекорд".
Temos mais recursos que o "Daily Record".
- Хочет сделать неофицальное заявление.
- Quer falar contigo off the record.
ѕот € ни за любую нитку... ¬ основном преувеличени €, вычурные цитаты, иногда официальные за € влени €.
Começas a puxar a linha... Na maioria dos casos aumenta e aperfeiçoa as citações, muitas vezes on the record.
- јльма звонила в полицейскую пресс-службу. ѕолици € официально и неофициально даЄт пон € ть, что все за € влени € о возможных похищени € х несерьЄзны.
- A Alma falou com a Polícia, e eles disseram on the record e off, que está fora de hipótese qualquer rapto.
Дик Даттон из музыкального клуба "Колумбия".
Eu sou o Dick Dutton da Columbia Record Club.
Я не вступал в колумбийский клуб.
Eu não sou membro da Columbian Record Club.
Ты вступил в музыкальный клуб "Колумбия"?
Tu associastete-te à Columbia Record Club?
— Дик Даттон. Клуб "Колумбия". — Позже.
- Uh, Dick Dutton da Columbia Record Club.
- Какой твой личный рекорд?
- Qual é o teu record nisto?
Разве ты не видишь меня, я стою у магнитофона,
# I got my back against the record machine # #
Со сборником песен, С отражением в зеркале
* With the record selection with the mirror reflection *
Не думала, что пыталась Вас учить... Что Ваш муж писал о расовых вопросах?
Eu não pensei que estava a tentar ensinar alguma coisa... qual é o record do seu marido em assuntos raciais?
Я снова буду писать для ежедневной газеты "Берген Каунти Рекорд"
Voltei a escrever no "The Bergen County Record".
Нам она не приходит.
Não recebemos o "Record".
Сэр, можем поговорить неофициально?
Senhor, podemos falar "off the record"?
Что, теперь снова официально?
Outra vez "off the record"?
... и Джон МакГиннесс, 17.43.127,... чуть уступает рекорду круга при старте с места...
John McGuinness 17.43, 127, abaixo da volta record por um excelente começo.
У меня есть материал для твоей книги рекордов. Послушай.
Tenho uma coisa para ti, outro record.
Постараться побить рекорд из "Банды аутсайдеров".
Bater o récord de "Banda aparte".
- Какой рекорд?
Qual récord?
Мы собираемся побить их рекорд.
Vamos bater o récord deles.
- А если мы побьем рекорд...
e se batermos o récord,
Nobody's record's that clean.
Ninguém tem o cadastro tão limpo.